作者icecubes (Life is fragile)
看板JP_Custom
标题[请益]客气的话果然不能当真...
时间Sat Mar 27 01:58:48 2010
其实会出现在这个版上的各位 应该大多都知道日本的暧昧文化|||
欢迎你来我家做客 => 意思就是说请你没事不要来我家打扰
你的日文真的很上手呢 => 虽然我没听懂 不过你至少说得出两句
如此之类...
最近认识了语言交换的朋友 不过我真的有时候还是搞不清楚状况
因为见面聊天的感觉还满愉快的 也聊了很多话题 不至於让时间无聊
关於他对中文课本还有文法的问题 也尽力解答
当然对方不免俗的说 希望你有空的时候能多找我一起吃饭聊天 一起学习
或是有空的时候可以一起出去玩之类的 也问了我假日游玩的意见
(然後我就当真了 ( ̄□ ̄|||)a)
可是事後的邀约 大概常就是抱歉 我有事情要做 谢谢你 下次有机会...务必...
(那他之前跟我说除了上课没什麽事情做是怎样 = =)
或是之前我建议他可以去阳明山看樱花(想说日本人看樱花会HAPPY)
说或许我们可以一起去 他说好阿好阿 然後就蒐集了一些资料mail寄给他
但是拖到最後一分钟 好像他要跟别人去 Orz
然後跟我说 他明天就要去阳明山 下次有机会或许我们可以一起出去 谢谢
这种感觉其实还满不好的...
搞到最後感觉自己是个KY (空気を読めない)的白目
其实难免有点失落的感觉 好像自己很烦
(可是客观来说我本身不是那种打扰人讨厌个性的人)
然後现在也没什麽想再连系的动力了 或许他的目的也是这样
让人贵能自知... Sigh~
客套有时候还真的满伤人的 甚至到了有点被戏弄利用的感觉(我的抱怨啦)
真的是如人饮水 冷暖自知 T_T
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.14.156
1F:推 Machadango:虽然颇有同感 但分类是不是错了? 03/27 02:01
2F:→ icecubes:改成疑问句好了因为有点难过 希望版友能给我点回馈 谢谢 03/27 02:05
3F:→ Machadango:别难过 日本人的这一点有好有坏 只能习惯 03/27 02:06
4F:推 miyuika:=> 意思就是说请你没事不要来我家打扰 这个太夸张了吧XDD 03/27 02:09
5F:推 mocloud:因为他对你没有"喜欢"的感觉 在还不熟时说客套话不要当真 03/27 02:10
6F:→ miyuika:跟日本人说话要看他们的表情+语气而不是听讲话内容XD 03/27 02:11
7F:→ mocloud:在很熟的时候说的话 就有很大机会是真的 至於熟与不熟要 03/27 02:11
8F:→ mocloud:自己依经验去判断了@@ 我也碰了好几次冷屁股 03/27 02:13
9F:推 miyuika:如果你能看出他们所谓的爱想笑い(假笑XD)你就知道对方 03/27 02:13
10F:→ miyuika:是不是对你有好感还是只是应付(菸~ 03/27 02:14
11F:→ mocloud:有一个方法可以确认约成功机率八成以上的 就是要他写入行 03/27 02:15
12F:→ mocloud:事历或输入手机里 当场输入讲好地点时间 8成都不会失约 03/27 02:16
13F:推 miyuika:可是楼上这样感觉像在强迫... 03/27 02:18
14F:→ icecubes:因为我有问"真的吗?红豆泥" 他说真的真的真的 03/27 02:19
15F:→ icecubes:所以 爱想笑い 的境界是很高的 感觉好像发自内心一样 03/27 02:20
16F:→ icecubes:因为我一开始也觉得是听听就算了 03/27 02:21
17F:推 mocloud:没有强迫啦 他自动拿手帐出来写你就大致有底了口头讲就.. 03/27 02:24
18F:推 miyuika:你这样问难道他会说"骗你的"吗...当然是不会啦...XD 03/27 02:33
19F:→ miyuika:所以他们笑容的真假才是重点...XDD 03/27 02:34
20F:→ miyuika:不过不一定每个人都敏感得可以感觉得到啦~ 03/27 02:35
21F:→ miyuika:所以还是一律当客套话吧... 除非认识很久...囧 03/27 02:36
22F:→ icecubes:真的 ~ 就像在日本购物的时候 店员的笑容 无敌专业!!! 03/27 02:36
23F:推 mocloud:机车的是当天放鸟 第一次发烧 第二次睡过头 约第三次中XD 03/27 02:38
24F:→ icecubes:真的很谢谢各位喔 还是台湾的朋友们比较温馨!! 感谢分享 03/27 02:39
25F:推 Bourjois:是的 去猜他们的讲话真意会死掉很多脑细胞 有时我都懒得 03/27 02:53
26F:→ Bourjois:聊了XDD 原po你可能需要多点训练XDD 03/27 02:54
27F:推 Machadango:还有一个方式 当场直接敲时间 不过久了真的可以分得出 03/27 03:54
28F:→ Machadango:对方是不是真心的 03/27 03:54
29F:推 ki0405ki:有位日本女生写信後面写上それでは、また。我回信了 03/27 05:45
30F:→ ki0405ki:但....已经过了4天了 还没收到他的回信 还是那句话只是个 03/27 05:46
31F:→ ki0405ki:是个习惯用语之类的 是我误会了吗 还是她真的再忙才没回! 03/27 05:47
32F:推 NewYAWARA:それでは、また是信件结尾的习惯用语没错 03/27 06:15
33F:推 ki0405ki:因为他信中 也有问我些问题 又加上他结尾这样打 让本不打 03/27 06:47
34F:→ ki0405ki:不打算回信的我以为 那句话意思是还有下回 所以我就回覆 03/27 06:48
35F:→ ki0405ki:信中她问我的问题 回信给她 但隔了几天还是没收到回信 03/27 06:48
36F:→ ki0405ki:是因为我这次回信时间拖了1个礼拜才回的关系吗 03/27 06:49
37F:推 raputoru:我觉得原PO下次有机会直接拿这个困扰去问他本人,语言交 03/27 09:32
38F:→ raputoru:换本来也就会掺杂着文化交换,就当成讨论文化差异的议题 03/27 09:33
39F:→ raputoru:重点是让对方知道怎麽跟台湾人交往,这个事情台湾人是会 03/27 09:34
40F:→ raputoru:当真的,他拿日本那套态度来交际的话很容易损失台湾友谊 03/27 09:35
41F:→ raputoru:说不定他被堵这一次後反而以後你们两个就是真朋友了~ 03/27 09:37
42F:推 aquarian: 我认识的日本人 都说 这种暧昧不明的客套话 连他们自己 03/27 10:56
43F:→ aquarian: 都很困扰 不知道哪句是真的哪句是假的 更何况是我们外人 03/27 10:56
44F:推 moonfish:拍拍~他没有戏弄你阿...是你读不到他的真意 03/27 11:35
45F:→ moonfish:说实在...日本人不值得这样博感情啦 做做表面就好 03/27 11:36
46F:推 sandapro:拍拍~其实还是看人,但是在别人国家他建前你也建前才是真 03/27 12:35
47F:推 marzosoprano:我觉得台湾人也常有这种只是讲讲的邀约啊 03/27 13:20
48F:推 doasgloria:台湾人还不是常常说"那下次再联络罗XD" 外国人也会弄混 03/27 13:47
49F:推 epbs:当场敲时间+1,到时候若常常失约的话,没礼貌的人是他不是你. 03/27 17:57
50F:→ Juliter:外国人也会说see you later阿....这绝对不是说later... 03/27 19:14
51F:推 murasakiahn:我想到老外客人早上出门前说 see you tonight 03/27 19:40
52F:→ murasakiahn:但我晚上不在啊XDDDD 03/27 19:41
53F:推 Machadango:see u later不太一样吧... 03/27 21:29
54F:→ Lovetech:Come here anytime! 真的不约好就去 老外的脸也会垮的XD 03/28 11:32
55F:→ miyuika:我居然因为想像楼上老外的脸垮掉的样子觉得很好笑 囧 03/28 12:40
56F:推 oioi88:详细可以查查 本音&建前 honne and tatemae 03/29 06:49
57F:→ oioi88:这种客气的话不是只有日本,当然也不是只有台湾 03/29 06:50
58F:推 Loraiba:你把场面话当真了,不是只有日本人这样。 04/01 02:47