作者nancy010262 (来年の4月、待ってるから)
看板JapanStudy
标题Re: [问题] 请问「経费支弁书」?
时间Sun Jan 27 17:34:07 2008
※ 引述《dach (米亚)》之铭言:
: 爬到很久以前的文章
: 想借题问一下
: 我是要去日本交换学生的
: 今天收到日本学校寄过来的经费支弁书
: 想请问这份资料是由经费支付人填写的对吗
^^^^^^^^^^^^^^我是帮爸妈写好,再请他们签名XD
: 但因为我父母都不会日文跟英文
: 所以是否可以用中文写 然後我附上翻成日文的内容呢
: 此外爬文看到有好心的人提供范本连结
: 但是连结已经失效了...
: 所以想请问第一个部分经费支弁的引受经纬里面
: 只要请我妈妈说明我们是母女关系
: 她有固定工作跟稳定收入
: 会支付我在日本交换期间的所有生活开支
: 这样就可以了吗
对 主要要交代经费支付者与你的关系
: 而第二个部分经费支弁内容中
: 需要填写三个部分
: 1.学费(每月.半年.年间)
: 2.生活费 月额
: 3.支弁方式
: 学费部分由於我是交换学生身分,只需要缴台湾学校的学费
我也是交换生 我上面是填(交换生以台湾学费计)
: 这样的话我需要填多少数字呢?按照台币一年学费换算成日币吗?
: 可是这样审查的时候会不会觉得数字太少很可疑啊?
: 而生活费月额是一定要符合之後的花费吗
生活费可以参考你去的学校当地的消费状况
通常校方网页上面或许会有提供外国学生一些资讯
如果没有可以请教之前去过的学长姐们
: 因为如果有宿舍的话,我本来就只打算带1百万日币左右过去
: 换算起来一个月只有日币8万左右的生活费
: 如果照实写会不会被认为太少所以被退回呢?
: 还是我要写个15万之类的比较保险?
: 至於支付方式的写法可以写说
可以 尽量据实以报~
: 前半年的花费由我本人带往日本开户
: 後半年家人会经由银行国际转汇汇入我日本的帐户,这样可以?
: 还是有什麽比较正式的写法呢
: 麻烦大家帮我解惑
: 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.103.58
1F:推 dach:非常谢谢你详细的回答 我明白了^^" 01/27 23:48