作者caca776633 (caca)
看板JapaneseRock
标题[翻译] 鱼韵--なんてったって春
时间Thu Apr 4 17:48:25 2013
词曲:山口一郎
今年首次的春雷预告了别离
风阿 风阿 千万别吹
你一边注意着裙摆一边消失在车站中
风阿 风阿 千万别吹
明天会下雨的天气预报 一直呆站在旁的我
像伞柄般直直站立着
从南南西吹来悲鸣的风
为何流下了泪来?
要说为什麽 是因为春吧
从南南西吹来悲鸣的风
为何流下了泪来?
大概 是因为春吧?
今年第二次的春雷 来得有点快
雨阿 雨阿 千万别下
在惯走的街道旁 看到了红色的杜鹃花
徐徐地摇动着
从南南西吹来悲鸣的风
为何流下了泪来?
要说为什麽 是因为春吧
从南南西吹来悲鸣的风
为何流下了泪来?
大概 是因为春吧?
慢慢的你成为了大人
流下了泪来
要说为什麽 是因为春吧
慢慢的我也成为了大人
大概是因为春 让人流下了泪来
-------------------------原歌词下收---------------------------
今年始めの春の雷がサヨナラ告げた
风 风 きっと吹くな
君はスカートの裾を気にしながら駅に消えた
风 风 きっと吹くな
明日は雨予报 立ち尽くしてただけの仆の伞
杖のように固まった
南南西から鸣く风
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鸣く风
なぜか流れた涙が
多分 春か
今年二度目の春の雷で早歩きした
雨 雨 きっと降るな
歩き惯れた道 横目で见た赤いツツジの花
おもむろに揺れたんだ
南南西から鸣く风
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鸣く风
なぜか流れた涙が
多分 春か
だんだん君は大人になっていった
流れた涙
なんてったって春だ
だんだん仆も大人になっていった
流れた涙は多分 春だ
--
鱼韵歌词好难翻
尤其是音韵 换成中文就不行了orz
还请多包涵指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.113.112
※ 编辑: caca776633 来自: 123.193.113.112 (04/04 17:49)
1F:推 globeMIX:推好心翻译220.143.149.233 04/04 22:44
2F:推 wlcaroline:推^^ 1.34.121.9 04/04 22:48
3F:推 justincase:我也是这首中毒啊,会一直听 1.161.32.223 04/04 23:07
4F:→ caca776633:这次我好几首中毒阿 WW 这张好好听123.193.113.112 04/05 01:00
5F:→ caca776633:阿青来鱼韵场玩吧? (招手123.193.113.112 04/05 01:02
6F:推 EDGE: 推~ 115.43.73.126 04/05 08:14
7F:推 merrygrgm:谢谢翻译~~ 推^^ 42.75.230.185 04/05 20:28
8F:推 shannon8188:推~ 感谢翻译!! :) 111.249.47.157 04/06 16:47
※ 编辑: caca776633 来自: 123.193.113.112 (05/06 21:49)