作者charmania (条子今年拿冠军)
看板Jeremy_Lin
标题Re: [外絮] 玫瑰:林他很好啊
时间Tue Mar 13 14:32:34 2012
※ 引述《minamix (minamix)》之铭言:
: 标题: [外絮] 玫瑰:林他很好啊
: 时间: Tue Mar 13 14:22:20 2012
:
: 赛後公牛控卫罗斯(Derrick Rose)表示,林书豪的失误并不是很多。
:
: "他很好啊,”罗斯赛後说道,"他并没有失误很多。他打得很有自信,他的队友很信任他
: 。在这个联盟里,只要你有队友的支持,你就能走得很远。"
:
: 推 forttryon:方便附上来源吗?谢谢 03/13 14:24
: 推 Bignana:请附上来源 谢谢 03/13 14:25
: → carpbobo:想知道来源+1 03/13 14:27
http://scores.espn.go.com/nba/recap?gameId=320312004
"He's good," Rose said. "He didn't turn the ball over that much. He's playing
with a lot of confidence. His teammates believe in him. You can go so far in
this league when you have your teammates behind you."
再补一个Rose之前对Jeremy Lin的看法:
Derrick Rose Shares his Thoughts on Jeremy Lin! NBA All-Star Weekend
Festivities 2012
https://www.youtube.com/watch?v=ZdE64_ALHnk
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.109.81
1F:推 rutenac:push 03/13 14:32
2F:推 carpbobo:推! 03/13 14:35
3F:推 reneeviolet:推 03/13 14:35
4F:推 minamix:英文版大感谢^^ 03/13 14:37
5F:推 camy2:推! 03/13 14:37
6F:推 Crazyfire:推 03/13 14:39
7F:推 y603amy3:推! 03/13 14:40
8F:推 picaris:推 03/13 14:40
9F:推 allen12126:推~ 03/13 14:46
10F:推 forttryon:感谢 03/13 14:47
11F:推 whirlwindd:He is good翻他很好阿感觉就是怪,阿字给人不确实感 03/13 14:49
12F:推 minamix:嗯嗯 那我改掉 03/13 14:50
13F:推 moreway:推! 03/13 14:54
14F:推 HarryYu:翻译要连贯一点的话,可以补上"他球打的很好阿" 03/13 14:58
※ 编辑: charmania 来自: 220.136.109.81 (03/13 15:05)
15F:推 wade6:He's good应该要翻他没问题 不是照字面翻他很好 03/13 17:08
16F:推 amorur:翻"他很不错!"会不会比较符合口语 03/13 18:15
17F:推 minamix:He is not bad.他很不错 He plays well.他球打的很好 03/13 18:52
18F:→ qazxswptt:其实ROSE只有称赞他人很好............. 03/13 18:59
19F:推 spittz:xdxdxdxd 03/13 19:15
20F:→ amorur:Rose:他是好人 03/13 23:10
21F:推 olivelee:玫瑰:他是货物 (乱入, good也可以指货物吧!哈!) 03/13 23:22
22F:推 wylscott:货物好像要直接用复数型goods 03/13 23:33
23F:→ olivelee:对吼!要加S, 哈哈哈哈!反正是乱入 XDDDDDD 03/13 23:52