作者cloudie (右键好忙!!)
看板Jeremy_Lin
标题Re: [外絮] Lin Twitter/脸书更新
时间Mon Apr 9 08:26:43 2012
刚看到的是这则
Happy Easter!! "Matthew 6:9 -- For we know that since Christ was raised from
the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him (or us)."
Lol hopefully the last time I add my own words to a bible verse
马太福音6:9
所 以 你 们 祷 告 、 要 这 样 说 . 我 们 在 天 上 的 父 、 愿 人 都 尊 你 的
名 为 圣 。
不知道这一则翻译对不对..... = =
1F:推 sherlinat:其实Lin引用的是罗马书 XD 04/09 08:45
怪不得怎麽看都不顺
有人要去提醒揪咪咪吗XDXDXD
2F:推 zerokonz:嘿~是罗马书捏 04/09 08:50
【罗六9】「因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。」
3F:→ zerokonz:因为知道基督既从死里复活、就不再死、死也不再作他的主? 04/09 08:53
4F:推 itsnothing:他还在酒醉中吗XDDDD 04/09 08:53
有可能
谁快去提醒这孩子!!!!!拳王就你啦!!!!!!!!!!!!!!!!
5F:→ zerokonz:看呒XDDDDDDDDDDDDDDD 04/09 08:53
※ 编辑: cloudie 来自: 210.59.52.254 (04/09 08:57)
6F:推 skymay:他真的还在醉XDDD 竟然引用错误,跟JJ说的不知道他在打什麽 04/09 09:02
7F:→ skymay:有异曲同工之妙 XDD 04/09 09:03
8F:→ skymay:JJ:Jeremy go back to sleep 04/09 09:03
9F:推 essendo:楼上XDD 04/09 09:13
10F:推 attdave:林真的还在醉!! 04/09 09:17
11F:推 dadadeng:GOD~难怪我刚刚翻圣经翻半天觉得超怪... 04/09 11:16
12F:推 Hsie:twitter更新成 "Romans 6:9"了! 04/09 11:32
13F:推 joycinna:啾咪也在facebook回覆" i meant romans LOL"XDD酒醒了?! 04/09 11:51
14F:→ spittz:他们昨晚庆祝的话可能有喝酒吧...XD 04/09 11:54
15F:→ skymay:LF也是基督徒,应该会私下跟LIN说,你推特打错罗XD 04/09 12:01
16F:推 truth0930:这一节应该是罗马书六章9节."知道基督既从死里复活,就不 04/09 12:31
17F:→ truth0930:再死,死也不再作主管辖祂了." 04/09 12:31