作者noral (nora)
看板Jeremy_Lin
标题[外絮] 林书豪成八卦小报新宠
时间Mon May 14 15:15:25 2012
Knicks guard Jeremy Lin gets the gossip page treatment
林书豪成八卦小报新宠
Published: Sunday, May 13, 2012, 11:00 AM
文╱ Alex Raskin, NJ.com Knicks blogger
Jeremy Lin has been great with the media, but now that the honeymoon is over,
the gossip pages have turned on the Knicks' rising star.
林书豪与媒体关系一向良好,不过现在蜜月期已经结束了,
八卦小报已经锁定这位尼克新星。
For the most part, Knicks point guard Jeremy Lin has been kind to the media
and the media has been all too happy to reciprocate. Outside of his knee
injury in late March—a time in which he was somewhat evasive—Lin has been
forthcoming and has been treated with mutual respect.
大多时候,林书豪对媒体十分友善,媒体也乐於投桃报李。
除了三月底膝伤那段时间,对媒体有些闪躲之外,
林书豪一直都坦承以对,媒体也展现出相对的尊重。
But the Knicks first-round loss to the Miami Heat closed the door on the
honeymoon. Now comes the irritating part of living in New York. The fans that
pack Madison Square Garden with "Linsanity" and "Super Lintendo" signs might
also be the fans who pick up the New York Post and read about the personal
lives of the players they love.
然而尼克季後赛第一轮输给热火,让蜜月期画下句点。身在纽约恼人的部分登场了。
那些涌进MSG高举「林来疯」与「林天堂」标语的球迷,也可能翻开纽约邮报,
读到这位球星的私生活。
And in some cases, even when those players do the kinds of things that any
24-year-old male in Manhattan might do, the fans and media can be pretty
judgmental.
虽然这些球员们做的事,和曼哈顿大多数24岁的年轻人差不多,
但球迷和媒体有时可是非常吹毛求疵的。
For instance, it's not a big deal that Lin went out with teammates Josh
Harrellson, Jerome Jordan and Landry Fields in the Meatpacking District on
Thursday night. The season is over, nobody was driving drunk, and the players
reportedly were with friends, but kept to themselves.
就拿这件事来说吧!林书豪和队友肯胖、大JJ、LF星期四出现在夜店区。
球季结束了,没有人酒醉驾车、球员们也只和朋友待在一起、自成一个小圈圈。
Unfortunately the Post's report of the night out puts everything in a
different light.
很糟糕的是,纽邮的报导把每件事都扭曲了。
"They were really drowning their sorrows," one unnamed source told the Post.
"Jeremy was drinking and was acting tipsy... like a college frat kid."
The article also noted that Lin was "talking to a group [of women] dressed in
tight-fitting dresses."
「他们醉在悲伤之中」,不具名消息来源告诉纽邮:
「林书豪也喝了酒,看起来醉醺醺,就像大学兄弟会的纨絝子弟一样。」
这篇文章也提到林书豪「和一群穿着紧身洋装的女生说话。」
Has anyone been to the Meatpacking District after 10 p.m.? Nearly everyone
has on tight clothes. But, when you read the description in the Post, it
seems like he was up to something particularly seedy.
你们有在晚上10点以後去过夜店区吗?那里几乎每个人都穿着紧身衣啊!
但是你读着纽邮的报导,却彷佛在暗示这是某种下流勾当。
Lin, who will likely be a restricted free agent this summer and will probably
receive the team's mid-level exception to stay in New York, told the Post on
Thursday that he loves the Knicks, "but at the same time it's a business,"
adding, "crazy things happen."
林是受限自由球员,极有可能拿到中产合约并留在纽约。
他在星期四才告诉纽邮记者他爱尼克队,但也提到:
「合约毕竟是在商言商,疯狂的事也有可能发生。」
He's right. Crazy things do happen, and in New York City, they happen all the
time. Thursday night was just a taste of how crazy things can get for Lin.
他说得对。疯狂的事无所不在,尤其是纽约,几乎无时无刻都在上演。
星期四晚上只是让林书豪嚐嚐事情有可能变得多麽疯狂的一个开始。
---
原文网址:
http://www.nj.com/knicks/index.ssf/2012/05/knicks_guard_jeremy_lin_gets_t.html
10分钟火速译完 XD
希望能平衡上面偏颇的报导,大家也不要受影响啦 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.189.24
1F:推 hrmymeg:谢谢翻译 :) 05/14 15:16
2F:推 obviouslin:优良新闻 感谢翻译 05/14 15:17
3F:推 chin0505:感谢 N大翻译!!!!!!! 纽媒暑假要来吗+台媒 很热闹喔!!! 05/14 15:17
4F:→ yun0215:感谢翻译 05/14 15:17
5F:推 dalepp:感谢翻译,大苹果有甜美有酸涩:)) 05/14 15:18
6F:推 inkbox:感谢翻译 推!! ^^ 05/14 15:18
7F:推 ab32110:太中肯了 05/14 15:19
8F:推 javabird:纽约真的很让人疯狂!正面负面都是. 05/14 15:19
9F:推 essendo:这篇po的真是时候!!! XD 05/14 15:19
10F:推 caremelsosad:感谢翻译啊!! 05/14 15:21
11F:推 kerotamama:大推翻译与这位记者!! 05/14 15:23
12F:推 lilactime:感谢翻译! 05/14 15:23
13F:推 bluesunflowe:谢谢翻译!!这篇中肯 05/14 15:23
14F:推 IridescentX:辛苦了 05/14 15:24
15F:推 moonstay:推翻译&中肯报导 这整件事明明就没什麽好说嘴的 05/14 15:25
16F:推 yeaha0055:推 中肯 根本没什麽的事 那报导还用这种别有用意的语气 05/14 15:25
17F:推 PTT0000:感谢翻译!这篇文章跟网友回应其实都很中肯 05/14 15:25
18F:→ yeaha0055:居然还有人被牵着走... 05/14 15:25
19F:推 jaykinki:感谢翻译!!!!!!!!!!!!!!!!!! 这一切真的很疯狂 05/14 15:26
20F:→ PTT0000:纽邮的报导语气就是故意把一件正常的事形容得好像很八卦 05/14 15:26
21F:推 silviasun:感谢翻译:D 我也快翻好了说XDDDDD 05/14 15:26
22F:推 kerotamama:下面有几则回应要不要翻 还蛮好笑的 05/14 15:28
23F:推 dadadeng:任何指标都会有正反两面的东西追随 习惯就好XDD 05/14 15:28
24F:推 caremelsosad:然後台媒的语气就把八卦变成更下流的八卦 (陪酒!?) 05/14 15:28
25F:→ PTT0000:S大不然你继续翻网友留言好了XDD 05/14 15:28
26F:推 yun0215:有人要翻下面的评论吗???好像很好笑(跪求 05/14 15:29
27F:推 jaykinki:想看留言翻译+1 05/14 15:29
28F:推 oilUlio:本来就很平常的事讲得好像见不得人一样 05/14 15:29
29F:推 silviasun:n大翻得好棒!!!!!!!!!!!(赶快把我翻的删掉lol) 05/14 15:29
30F:→ caremelsosad:S大不然翻九篇回应好了:P 没啦 上班辛苦了XDD 05/14 15:29
31F:推 essendo:想看留言翻译+1 05/14 15:29
32F:推 wglbsw:感谢翻译! 05/14 15:29
33F:推 obviouslin:想看留言翻译+1 :) 05/14 15:31
34F:推 admorert:谢谢翻译! 05/14 15:31
35F:→ essendo:silviasun大别删啦!! 求你的留言翻译!! XD 05/14 15:32
36F:推 guestfunfun:讨厌纽媒阿!LIN快去别队吧!! 05/14 15:33
37F:→ noral:希望silviasun大接力翻译下面的评论 :) 05/14 15:34
38F:→ noral:我赶着出门 晚上回来再和大家讨论 05/14 15:35
39F:→ javabird:翻留言+1,想看外国乡民的反应. 05/14 15:36
40F:推 sarahls:感谢翻译!!!!! 05/14 15:49
41F:推 obviouslin:纽邮+台媒 造谣无敌 05/14 15:52
42F:推 yeaha0055:纽邮Page Six 名不虚传啊 XDDD 05/14 15:54
43F:推 renie57:cool, JLin is not only go to a church but also bars.. 05/14 16:00
44F:→ renie57:↑这则留言XDDDDD 05/14 16:00
45F:推 edith19:原PO翻得很棒~S大你也辛苦了:) 05/14 16:01
46F:推 nancyh:感谢翻译和平衡报导!! 想看外国乡民留言的翻译+1 05/14 16:05
47F:推 wuling1001:推翻译 本来就没什麽 有些人就爱大惊小怪 05/14 16:19
48F:推 kwx3129:感谢翻译 纽媒现在就找碴啊 爱把小事渲染 05/14 16:22
49F:推 kureni:感谢翻译~ 05/14 16:27
50F:推 fairy0413:感谢翻译 05/14 16:41
51F:推 faseno:感谢翻译^^ 05/14 17:58
52F:推 spittz:大感谢....不会以後啾咪谈恋爱也要被狗仔跟踪吧 05/14 18:56
53F:推 plzsmile:感谢翻译 希望Lin开心做自己 05/14 19:13
54F:推 DialUp:也太厉害的火速翻译!!谢谢! 05/14 19:19
55F:推 soffi:推翻译~ 05/14 19:33
56F:推 HarryYu:有人觉得澄清新闻来的很快吗....看到我都笑了..XDD 05/14 19:49
57F:推 soffi:无脑报导繁殖的速度更快 XD 05/14 19:56
58F:→ osape:其实美国衣服露满多的,买了一些在台湾都不太敢穿 05/14 20:02
59F:→ osape:纽邮写那篇让我觉得报社的人假道学,那些记者最好都没去夜店 05/14 20:03
60F:推 beauteen:去夜店又没什麽 纽邮记者明显写不出东西只能报这个 =.= 05/14 20:13
61F:→ beauteen:话说回来 揪咪不是老早就被狗仔跟了吗 他应该也习惯了.. 05/14 20:14
62F:推 soffi:记者大多只管报导出现之後的耸动性...所以就拿Lin开刀了~ XD 05/14 20:14
63F:→ annebronte:people are just too into each other's business, 05/14 21:46
64F:→ annebronte:especially medias. 05/14 21:46
65F:推 mfsivw87:谢谢这篇报导 呼~看了心情不错...) 05/14 23:10
66F:→ mfsivw87:美国的文化的确与台湾不太一样...我们在批评前该先了解他 05/14 23:11
67F:→ mfsivw87:们的文化及民情 再来抒发自己的意见 会比较能说服人 这其 05/14 23:12
68F:→ mfsivw87:实也是对於不同国家的人的尊重 05/14 23:12
69F:推 mfsivw87:看到o大的发言,让我想到,美国人很多都较丰满,但走在街 05/14 23:15
70F:→ mfsivw87:上会看到很多女生穿得很清凉,所以会看到蛮多...嗯..下垂 05/14 23:17
71F:→ mfsivw87:的腰肉,台湾女生的稍胖就会不敢穿露的衣服了,蛮不同的 05/14 23:17
72F:→ mfsivw87:这点就蛮欣赏台湾女生,觉得我们较懂得藏拙..但他们那样 05/14 23:19
73F:→ mfsivw87:也没啥不好啦..就观念不同罗 05/14 23:19
74F:→ noral:回来看到上面走羶色腥路线的新闻爆了XD 这类消息就是有市场 05/15 00:12
75F:→ noral:才有报社负责生产吧^^ 话说纽邮那篇是12日刊出 这篇是13日 05/15 00:13
76F:→ noral:昨天置底文还聊到不知台媒会选哪篇翻译 结果只能说不意外XD 05/15 00:14
77F:推 dalepp:确实XDD 05/15 00:15
78F:→ faseno:现在的报纸都是越来越腥羶色...不过就是有其市场 唉 05/15 00:15
80F:推 PTT0000:楼上,尼克人生超好笑的!XDDDDDDDD 05/15 00:33
81F:→ PTT0000:其实纽邮也满天才的,很会下标题XD 05/15 00:33
82F:→ noral:尼克人生图集一口气看下来超有喜感XD edith大提供的连结好棒 05/15 00:51
83F:推 spittz:谢谢尼克人生图集XD 05/15 00:53
84F:推 osape:其实我的意思是,LIN去夜店那里有穿得少的女生很正常 05/15 06:22
85F:→ osape:美国女生本来就穿得比较清凉,夏天就算在一般路上也穿不多 05/15 06:23
86F:→ osape:穿紧身洋装的女生不用去夜店,路上就有了 05/15 06:25
87F:→ soffi:推楼上 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/15 07:31
88F:推 Iameating:你翻译的好好喔 推推推! 05/15 16:35
89F:推 iswearxxx:我不认为身材不好就要藏拙,我反而欣赏美国女生做自己, 05/15 18:51
90F:→ iswearxxx:穿衣服,自己爽就好,又不是专门穿来给别人品头论足的 05/15 18:53
91F:推 osape:对啊,在美国穿衣服很自在,穿自己想穿的不必担心别人的眼光 05/15 18:57
92F:→ amorur:不过如果他真的有打算要当牧师的话 恩 就真的要跟女生保持 05/15 21:14
93F:→ amorur:适当的距离 当然也不适合去夜店(以一个虔诚的基督徒来讲) 05/15 21:14
94F:→ amorur:当然这样的话可能没有那麽好听啦╮(′~‵〞)╭ 05/15 21:15
95F:→ ab32110:牧师好像可以结婚吧.....不过夜店可能就真的不能去 05/15 23:28
96F:推 maxisam:大学兄弟会的纨裤子弟 frat boy不一定有钱阿 05/16 02:48
97F:→ maxisam:这种新闻都乱写的 你去夜店被搭舢 回应一下也可以被写 05/16 02:49
98F:→ maxisam:不去 又不合群 去又被乱写 05/16 02:50
99F:推 osape:牧师可以结婚。他都和队友一起上夜店好几次了 05/16 05:31
100F:→ osape:看描述也是和队友同进同出,不知道为何不适合? 05/16 05:31
※ 编辑: noral 来自: 114.24.172.232 (05/16 14:01)
101F:→ noral:大家好认真讨论^^ 其实事情本身没什麽 只是经过媒体渲染 05/16 14:02
102F:→ noral:就会影响有些人带着有色眼光去看吧 XD 05/16 14:03
103F:→ noral:欢迎maxisam提供frat boy更贴切的翻译 个人不太欣赏新闻用的 05/16 14:04
104F:→ noral:小屁孩= = 另外我把"纨絝"写错了 就知道10分钟急就章一定 05/16 14:05
105F:→ noral:会有哪边出错 orz 05/16 14:06