作者Okuthor (男人靠腰足球更靠腰。)
站内Juventus
标题[义甲] 客场战Chievo前Capello谈未来与作战方针
时间Wed Jan 18 16:26:05 2006
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan17i.html
Capello hints at foreign intrigue
Tuesday 17 January, 2006
------------------------------------------------------------------------
Juventus boss Fabio Capello has excluded any possibility of
ever coaching Italy in the future, but has not ruled out working
for another national side.
Capello revealed last week that he wanted to quit coaching in 2009 and
the 59-year-old confirmed today that this remains the case. However,
he did suggest that an adventure abroad was not out of the question.
Capello上周透露有意在2009退休不再执教,今天他持续这个论调,
然而,他的确假设有机会的话想来一次海外冒险之旅~ XD
"I repeat that I will retire in three years time because I am keeping
a close eye on the date of birth on my passport," he said.
Capello说:「我再讲一次,我会在三年後退休,
因为我一直盯着我护照上的出生日期。」
"I don't consider the Italian national side something that is for me –
perhaps because I like to be involved with the players on a regular basis.
「我不打算执教义大利国家队,或许是因为我喜欢经常性地接触球员。」
"However, coaching a foreign national side appeals to me," he added.
"This would take up two to three months of my time and would allow me
to travel."
「不过,值教一只外国的国家队对我就有吸引力了,
这可能会花掉我两、三个月的时间,而且我可以旅行。」
Don Fabio will be travelling slightly less far afield tomorrow night
when Juventus go to Chievo, in a bid to maintain their magnificent run
of matches and move their remarkable points tally on to 55 for the season.
The Bianconeri boss is sceptical of his side's opponents in
the freezing cold of Verona tomorrow night, though, particularly
as Juve have struggled away to the Flying Donkeys in recent years.
Capello对维罗纳明晚的寒冷冬夜有所戒备,
特别是近年 JUVE在那对上 Chievo总是不好过。
"We must approach the match with a great deal of concentration and
determination, given that we suffered so much in Verona last year,"
he warned.
Capello说:「我们必须以巨大的专注力与决心面对这场比赛,
尤其是去年我们在维罗纳吃了不少苦头。」
"For them, their results speak for themselves – they have an excellent
Coach and a side that have been playing together for some time now."
「对他们来说,结果自己会说话-他们有个出色的教练,
还有一只已经共同作战多时的队伍。」
The former Milan and Real Madrid tactician also reiterated his opinion
about playing in the evening during the winter – a requirement
he has never been in favour of and which could play into sixth-placed
Chievo's hands.
Capello也再次重申对冬天在晚间比赛的看法:一个他从来就看不爽的必要条件,
这可能使球赛的进行掌控在 Chievo的手上。
"You know what I think," he muttered. "It is TV that pays us and
so we must accept it, but I would have much preferred to have played
in the afternoon with a few more degrees of warmth.
Capello说:「你们知道我怎麽想的嘛~是电视台付我们钱,
所以我们必须接受它,不过我当然更倾向於在暖个几度的下午进行比赛。」
"Night-time, a frozen pitch and our opponents are three obstacles
that won't be easy to overcome," he concluded.
「晚间、冰冻的球场、我们的对手,是三大不易克服的障碍。」
Juventus will also be without the injured Pavel Nedved for the game.
Adrian Mutu should step into his boots again.
Nedved有伤病问题,Mutu有望再次首发。
---
〔官网大名单〕
1 Buffon
4 Vieira
7 Pessotto
8 Emerson
9 Ibrahimovic
10 Del Piero
15 Criscito
14 Balzaretti
16 Camoranesi
17 Trezeguet
18 Mutu
19 Zambrotta
20 Blasi
21 Thuram
23 Giannichedda
24 Olivera
25 Zalayeta
27 Zebina
28 Cannavaro
32 Abbiati
---
Capello另外带了一个青年队的门将观战,52号 Andrea Pozzato,
而且没说这场谁会先发守门,不过应该是会继续练 Buffon,
另外,Nedved昨天被诊断为咽头炎躺在床上休养,不会随队去维罗纳,
周四要再检查复原状况,咽头炎(pharyngitis)跟扁桃腺发炎是同一种东西吗?
--
在义大利,罗西比足球名将德尔皮耶罗(Alessandro Del Piero)
和托蒂(Francesco Totti)还要红!
--语出罗西经纪人(FHM 2004 DECEMBER)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.128.155