作者Okuthor (男人靠腰足球更靠腰。)
站内Juventus
标题[Trezeguet] Uno, Due, Tre-zeguet!
时间Tue Jan 31 01:27:42 2006
帽子戏法宣告尤文恐怖兵器回归 特雷泽盖两项数据无敌
---------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn 2006年01月30日09:26 新浪体育
新浪体育讯
18分钟之内,尤文图斯就锁定了一场胜利,18分钟之内,特雷泽盖完成了帽子戏
法,尤文图斯的神奇射手沈寂了4轮之後,再次爆发了。
没有一个射手能够在一个赛季中保持完全稳定的状态,特雷泽盖在连续9轮进球
之後,4轮不进球是可以理解的,比起托尼的球荒来,特雷泽盖仍算是稳定的,
4轮当中他至少还有一个助攻。
球荒的日子反而证明了特雷泽盖对於尤文图斯的重要性,没有特雷泽盖的进球,
尤文图斯虽然多数时间也在赢球,但赢得艰难,客场对巴勒莫、主场对雷吉纳、
恩波利都是一球小胜,对切沃的比赛甚至没能拿下,特雷泽盖的状态对於尤文图
斯太重要了,赛後卡佩罗也证实:
「前段时间他一直受跟腱伤势困扰,而现在一
切已经过去了。」
在义大利盃上主场不敌罗马之後,“危机说”开始蔓延,但今天特雷泽盖的进球
让人们立即闭嘴。开场7分钟,卡莫拉内西高吊球吊至後点,特雷泽盖胸部停球,
拉开架势,赶在阿斯科利後卫防守到位之前,一记舒展而有力的半转身左脚淩空
抽射,将球送入了球门死角。
演出开始了,而且仅仅是开始,13分钟,皮耶罗在禁区前连续颠球摆脱了对方後
卫的防守,高高把球垫到禁区右肋,卡莫拉内西顺势将球送向中路,特雷泽盖“
幽灵”一般出现在门前,右脚轻松推射得手,第三个进球如出一辙,助攻的换成
了皮耶罗,这一次他是在左肋,在对方两名後卫的纠缠下闪出空当传中,特雷泽
盖左脚推射破门。
两个左脚,一个右脚,一次高难度精彩的凌空射门,两次典型的“机会主义者”
的捡漏,特雷泽盖告诉了人们什麽是真正的前锋。
「有人指出他在过去的四场比赛中没有进球,现在,他在球场上给了他们最好的
回答。」卡佩罗赛後的话简短而有力。
特雷泽盖似乎注定是一个被低估的球员,在欧洲足球先生的评选中,他甚至没有
得到一张选票,但他自己对此也看得很开,
「我不是踢球有观赏性的球员,因此
我永远不会获得欧洲金球奖。」相反,尤文图斯获得欧洲足球先生选票最多的球
员是伊布拉希莫维奇--全队踢球最具观赏性的球员,但什麽是真正的优秀射手,
特雷泽盖以数据进行了回答。
在OPTA的数据统计中,截至目前,在射门进球率和
射正率两项数据上,特雷泽盖分别以39.1%和71.7%排在第一位,而目前在射手
榜上的托尼射正率只有53.3%,进球率只有23.3%,前22轮托尼射门共有90次,
特雷泽盖44次,不及他的一半,但在进球数上,特雷泽盖却仅比托尼少3球,这
就是效率。
「进球总是令人高兴的,我对我今天的表现感到满意,对於前锋来说进球是最重
要的,我很高兴能够打进帽子戏法,当然球队的胜利最重要,我们配得上这场胜
利。」特雷泽盖赛後说。
经过了短暂的伤病和低迷,特雷泽盖又回来了,在赛季进行到最关键的阶段,尤
文图斯也随之回来了。
(沈飞)
---
http://www.channel4.com/sport/football_italia/w22spotlight.html
Week 22 Spotlight: Uno, Due, Tre-zeguet
〔Trez获选本轮最佳球员,这篇是目前的版头由来,有较多赛後访谈〕
"After six years in Italy, I know what to expect from the Italian media,"
stated Trezeguet after his treble. "I had no problem with the criticism,
I remained calm, relaxed and continued to work hard. But I am now happy
that I have managed to return to the score sheet."
之前进球荒被批评的 Trezeguet在本场上演帽子戏法後说:
「在义大利待了六年之後,我大概可以预期义大利媒体会写些什麽,
我对批评声浪没有意见,我保持冷静、放松,并继续努力,
不过我很高兴我重新恢复了进球。」
"I was always tranquil about the situation over the last month,
but goals have always been important for me," added Trezeguet.
"I'm very happy to have re-found the net. I wasn't getting agitated
and I just got on with what the Coach asked of me. However,
I have to say that scoring is good for my morale. I was training well
and was feeling good, but the goal just wouldn't come.
That all changed at Ascoli, though, and I'm thrilled."
「在过去一个月的情况下我很安宁,但是进球对我当然是很重要的,
我很高兴再次找回破门的感觉,我没有变得激动,我只是尽力完成教练的要求,
然而我必须坦白,进球让我精神大振,之前我训练良好感觉也不错,就是进不了球,
这一切在对上 Ascoli这仗後改变了,我很爽!」
---
〔Trez的第二个进球被评为本轮最佳进球〕
David Trezeguet's second may have only been a simple tap-in from six yards,
but the build up play to that strike made it the goal of the week.
Juventus worked the ball from defence to attack, from one wing to another,
with the speed and accuracy of the well-oiled machine which they are.
Make sure you see this goal in its entirety.
Trezeguet的第二个进球其实只是简单的六码推射破门,
不过其建构的过程让这个进球获选本周最佳!
JUVE由守转攻,从一边转移到另外一边,展现出调整良好、如机械般的速度与精确度,
你最好确定自己有从头到尾看到这个进球!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.189.220
※ 编辑: Okuthor 来自: 218.167.189.220 (01/31 02:24)