作者Okuthor (绝对恶役。)
站内Juventus
标题Re: [官网新闻] JUVE高层打破新闻沉默。
时间Sat May 6 21:31:14 2006
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1370000&ID=7755
〔
http://tinyurl.com/m3cgl〕
Events - 05 May 2006 - 6:53 PM
Giraudo's statement
Below is a direct transcript of Antonio Giraudo's statement taken from
his press conference at the Delle Alpi on Friday morning:
以下是 Giraudo周五早上於 Delle Alpi开记者会的声明内容逐字稿:
“Once again Juventus and it's directors find themselves under
the spotlight in a media case without precedent in football.
I've read in the papers this morning that our silence is borne out of fear.
Nothing could be further from the truth. In order to respond to
what I've read in the papers in the last few days it would be proper
on your part to note that in the most intense period of the hearing
the Prosecuting Magistrate of Turin placed wire taps on our telephones
the content of which – probably favourable to the defence –
was never made available to our legal team and wasn't included in
the appeal that we have recently celebrated, but above all that
the transcripts of those taps were distributed to the papers before
those whom they concerned and their legal teams, almost a year on
and with the end of the league in sight”
「JUVE与其董事们再一次发现自己处在媒体的,而非按惯例在球场的聚光灯下,
今早我读了报纸,它说我们的新闻沉默是出於恐惧。
但是没什麽比真相重要,为了回应近几日来我在报纸上读到的内容,
最适当的作法还是透过你们,我要指出,在这最紧张的时期,
都灵检调单位将近一年来,到现在联赛接近尾声,监听我们电话的内容,
其监听带内容可能对我们辩护有利,但我们从未接触过,
却在我们与法律团队得知前,就见了报。」
“Juventus responds today to what we have learnt exclusively
in the press in the last few days because only today have we received
part of the documents. It's incredible that possible violations of
the fundamental rights of the citizen are, in our country,
so devoid of interest that nobody even cares about them.
The appearance of which, on the contrary, we will take up with
the appropriate authority”.
「JUVE今天对近几天来从媒体得到的讯息作出回应,是因为我们在今天,
才收到部分的相关文件,这是不可思议而且可能违反公民基本权利的,
整个国家似乎没人在乎这事,所以相反地,我们要跟合适的管理机关进行交涉。」
“The investigation by the Prosecuting Magistrate of Turin was
concluded last summer after months of documental scrutiny and
intercepted phone-calls, as well as interviews conducted with
certain members of the club and others. Yesterday we submitted a request
for all of the records and this is the statement that accompanied
the end of the inquest. It is dated 29th September”
「都灵检调单位的调查从去年夏天开始连月详查文件、监听电话,
也访谈了某些球会成员与其他人,昨天我们向该单位提出申请要求取得所有纪录,
基於这次声明,该次调查始於去年九月二十九日。」
“Seeing that the recurrent words in the press yesterday and today
have been ‘ethics’ and ‘moral’, I ask that the following behaviour
be judged in the same way: we have read in the papers accusations,
insinuations, defamatory comments and judgements about an investigation
of which we were never informed. Is that correct? Is it ethical?
Is it fair or unfair?”
「看到报导昨天周期性的用词,与今天的『伦理』、『道德』,
我要求诸位对以下行为作出评断:
我们读了报导中因我们从未被知会的调查而起的各种指控、影射、诽谤与批判,
这是正确的吗?这合乎道德吗?公平与否?」
“Two aspects are involved: one judicial and one sporting.
With reference to the first, Marcello Maddalena, a rigorous
and strict magistrate who is the Chief Prosecutor of Turin,
requested that the case be dropped on the grounds that after
objective analysis of the documentation, not only is there nothing to
confirm the initial grounds for investigation, but on the contrary one
can confirm that there is evidence to suggest the opposite,
indicating an absence of irregularity and of any steering
of the refereeing selection process by Pairetto.
In his conclusion, moreover, he confirmed in writing that,
after all the assessments had been carried out,
there wasn't even “the faintest hint” of anything that would
lead to a continuation of the inquiry. This is the truth
that emerges from the Prosecution's documents”
「这牵涉到两个观点:一是司法上的,另一是体育上的…」
(以下是讲第一个观点,司法面向上的,颇复杂,我能力不足请见谅,
简言之,应该是说该次调查的基础不稳固,所以根据文件显示,
都灵检调单位首长 Marcello Maddalena曾明白写下调查必须搁置。)
“I believe that it's fundamental that every citizen is respected.
We weren't given any respect in the seven long years of the trial,
during which we were subjected to the most defamatory accusations
from stadiums around the world, and neither are we today following
an investigation that has been dropped and closed for months,
and proved us to be completely clean”
「我相信每个公民的基本权利都该被尊重,而我们七年来在审判中没有被尊重过,
其间我们在各队主场受过最严重诽谤名誉的指控,
然後我们今天还在被几个月前就该被搁置且结束的调查所影响。」
“With regard to the second aspect, that of the sporting justice,
we will wait for it to take it's own course, but we are confident
and know that the verdict will arrive in good time”
「第二点是体育公平面向的,我们会按进程等其到来,
不过我们有信心判决会在良好的时间到来。」
“The quotations that were taken from interviews and telephone
conversations by Luciano Moggi, General Manager of Juventus,
paint a distorted picture based in partial reality,
creating a series of accusations with the sole intention
of discrediting and damaging the name, history, achievements
and image of Juventus.
This management, of which Moggi is a fundamental pillar,
have won a great deal, have sparked a huge amount of envy
and have demonstrated that it is possible to combine economic efficiency
with competitive sport. To supply to the papers a distorted and
partial picture of what emerged from the documents of the Prosecution
constitutes the umpteenth attempt to discredit the refereeing profession
which doesn't deserve this treatment and to bring into disrepute
the legitimate pride of Juventus football club for the victories achieved
by their team on the field. To extract pieces of a conversation
and present them as indicative of our entire management represents
an intellectually dishonest act and one that we will fight against”.
(我累了,这段重点在於帮 Moggi辩护,然後谴责都灵检调单位资料外流,
讲明 JUVE的成就是来自球员在赛场上的努力,而非影响裁判指派这种事情,
最後干谯报导媒体将监听带内容拆解刊登,说会讨回公道。)
---
JUVE官网很讨厌,换教练、夺冠、续约这种好事,新闻都三行搞定,
球员写给球迷的一封信这种窝心的事,文章也没这麽长过,
然後这种让人提不起劲翻译的新闻就长成这副德行…
--
先开枪 继续开枪.
直到所有人都死光了再开始问问题.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.130.80