作者Okuthor (离题我命不离我幸)
站内Juventus
标题Re: [义乙] Juventus - Frosinone 赛前访谈与大名单
时间Sat Oct 28 03:08:36 2006
http://www.channel4.com/sport/football_italia/oct27m.html
Deschamps fears Frosinone
Friday 27 October, 2006
-------------------------------------------------------------------------
Didier Deschamps warns that Frosinone could be more of a threat
to Juventus' unbeaten run than one of the giants.
“Our opponents have nothing to lose and will play with a relaxed
state of mind,” warned the Coach ahead of Saturday's clash.
Deschamps说:「我们的对手没什麽可失去的,将会以放松的心态比赛。」
“In a certain sense, these teams are more dangerous than
the so-called big sides, as they don't open up and it becomes
difficult to find space. It's what happened at Triestina last week
and Frosinone also have quality, especially in attack.”
「在某些观念里,这些球队会比所谓的强队更加危险,
因为他们不会推铁桶出来,这样很难找到空间,上周对 Triestina就是这样,
Frosinone同样有此水准,特别是在进攻面。」
It's an important week for the Bianconeri,
who face promotion contenders Brescia in Wednesday's rescheduled match
– moved due to the number of players away on international duty –
and then the big Monday visit to Napoli.
〔讲本周三连战,请见上篇第一段。〕
This evening Juventus should also discover the verdict of
the CONI Arbitration appeal against their 17-point Calciopoli penalty.
今晚 JUVE应该会知道奥委会对电话门丑闻-17罚分的判决。
The time of the announcement was expected for 17.00 UK time,
but has been postponed until around 20.00,
it's rumoured because the Fiorentina issue is taking longer to resolve.
本订於英国时间下午五点宣布,不过被延後到晚上八点,
有传闻这是因为 Fiorentina的议题花了比较久的时间解决。
“Obviously we hope in a reduction, but if other sides continue
to pick up points, then the head to head battles will be decisive.”
Deschamps对此说:「我们当然希望能(罚分)减少,
不过如果其他对持续拿分,那麽正面对决就会变成决定性的。」
The Turin giants are still unbeaten in Serie B with one draw and
six consecutive victories, having already wiped out the 17-point handicap.
JUVE在义乙一平六连胜仍然是不败之身,已经彻底抹去-17罚分。
“With a penalty, even if it's reduced, it'll be very difficult
for us to earn promotion without going through the play-offs
unless we manage to win the direct confrontations.
「带着罚分的话,尽管减少了,我们也很难不通过附加赛取得升级,
除非我们能赢下那些直接的强强队抗。」
“We cannot afford to let our foot off the gas even for a second,
as we've seen how we struggle if we do. We don't believe that
wearing a Juventus jersey is enough to guarantee victory.”
「不能歇脚,一秒钟也不行,因为我们已经看过自己这麽做之後吃的苦头了,
我们并不认为穿着 JUVE的球衣就足以保证获胜。」
Federico Balzaretti returns to the squad in place of
the suspended Giorgio Chiellini, while Matteo Paro should step in
for Giuliano Giannichedda. Alessandro Del Piero is expected to
start in search of his 200th goal for the club.
--
个人先发预测:反正大概又是这一套~
Buffon
Birindelli Kovac Boumsong Balzaretti
Camoranesi Paro Zanetti Nedved
Bojinov Del Piero
--
★Juventus 看看我!看看我! [/2006 00:00:55]
★Juventus 我身体里的离题已经长得这麽大了哦! [/2006 00:00:56]
To Juventus: (默) [/2006 00:00:59]
.....................看过《Monster》的人,就会懂…(远目)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.137.184