作者Okuthor (离题我命不离我幸)
站内Juventus
标题[义乙] Juventus - Pescara 赛後访谈
时间Sun Nov 12 15:10:38 2006
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9282
〔
http://tinyurl.com/ycpbjc〕
Serie B Tim - 11 Nov 2006 - 6:45 PM
Post-match debrief from Deschamps
Following the comprehensive 2-0 victory against Pescara,
Didier Deschamps had this to say about his team's performance:
“We created a lot, we dominated and we had a number of chances.
We could have scored more goals, it's just a shame we got our finishing
wrong so many times. We have to improve in this department but we still
won 2-0 and that's ok with me”.
Deschamps谈球队表现:「我们创造许多、支配了比赛、有一大票机会,
应该要打进更多球的,我们的最後一传一射犯了多次错误只能说是丢脸,
那个部分有待改善,不过仍然是2-0赢了比赛,所以ok啦。」
The coach praised the performance of Pavel Nedved:
“He had played a lot of games, maybe missing the Napoli game with flu
did him some good! Joking aside, he's a player who always gives his all,
even in training. Today he made the difference, it's superfluous to say
how important he is to us”.
赞扬 Nedved:「他踢了很多比赛,或许因感冒错过对 Napoli一战对他真有帮助!
不开玩笑了,他是个永远付出一切的球员,甚至在训练中也是,
今天他决定了胜败,再说他对我们是多麽重要也都只是溢美之词。」
Where Nedved succeeded, Trezeguet and Bojinov (who replaced the injured
Del Piero after 23 minutes) had a few problems: “As far as Trezeguet
is concerned, he was without a doubt unlucky and let's not forget
he's just got over a muscular problem. He did some good things out there,
albeit with a few mistakes, but whether you score or not depends on
the service you get and the passes he got today weren't all dead on.
Bojinov also got a few things wrong, but he hadn't played much football
in the run up to the game. He's only 20, the future is all his”.
Trezeguet、Bojinov则遭遇问题:「Trezeguet的状况无疑就是少了点运气,
而且别忘了他才刚从肌肉问题中复原,尽管犯了一些错,他在场上仍有好表现,
不过是否能进球,端看你得到何等供输,他今天拿到的传球并非都是死路,
Bojinov也做错一些事,但是他一路来没踢到多少比赛,
他才20岁,未来尽在他手。」
The journalists asked him about the performance of Camoranesi:
“I really liked the way he played, he was involved in everything,
he did everything right and he showed us what he's capable of doing.
It's up to us to give him freedom and creativity”.
记者问到 Camoranesi,Deschamps说:「我实在很喜欢他的踢法,
他涉入了一切,也做对了一切,为我们展现出自己的能耐,
给他自由发挥创造力取决於我们。」
The only down side was the injury to Del Piero:
“It's a pity. We're going to wait 48 hours
before assessing the extent of the muscular problem”.
队上惟一的负面消息是队长受伤:「很遗憾,
我们要再等48小时才能进球肌肉问题程度的检验。」
--
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9284
〔
http://tinyurl.com/yfora3〕
Serie B Tim - 11 Nov 2006 - 6:50 PM
Buffon unbeatable once more
Besides conducting the back line, Gigi Buffon didn't have a lot to do in
the match against Pescara, going a full 90 minutes without making a save:
“It happens every so often, fortunately. It also happened in Serie A so
I'd say that this season is following a similar pattern to last year”.
除了带领後防线之外,Buffon此战没什麽事干,九十分钟一次扑救也没有:
「这偶尔会发生,蛮幸运的,在义甲也有发生过,
我会说本季跟随与去年相似的模式在发展。」
After the draw with Napoli, the squad didn't hesitate in returning
to winning ways: “We wanted to win and get through the game
without conceding any goals; we're happy we succeeded in that,
even if it's shame neither David nor Valery got on the score sheet;
we were willing them on as the former hasn't scored for a few games now
and the latter hasn't had many chances of late…
they'll get it right next time”.
战平 Napoli後球队毫不迟疑重回胜利之路,Buffon说:「我们想要赢而且不失球,
也很高兴能达成目标,尽管 Trezeguet、Bojinov都没进球蛮遗憾的,
我们乐於让他们再努力,基於前者现在有几场球没得分了,
而後者近来没什麽上场机会,他们下次会搞定的。」
--
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9283
〔
http://tinyurl.com/yzrvcn〕
Serie B Tim - 11 Nov 2006 - 7:20 PM
Nedved: match–winner
With two goals to crown a superb performance, Pavel Nedved was the
star man bar none in the clash with Pescara, but, ever the perfectionist,
he still underlined the areas where the team must improve: “I'm happy with
the goals, but that's the job of the strikers and if they didn't manage
that today I think it was down to too many errors in the final phase.
I got the final ball wrong a number of times, had it not been for that
the result would have been rather more comprehensive”.
Nedved独中两元击败 Pescara,但是为追求完美,他仍强调球队待改进的区域:
「我对进球满意,不过那是前锋的工作,如果他们今天处理不好,
我认为是在最後一步犯了太多错误,我也拿好几次不适当的最後一传,
如果不是因为这样,赛果应该会更具压倒性。」
Looking at the standings, it's hard not to find reasons to be happy:
“The three points we picked up are very important, but we're not looking
at the table; we give our all in every game to secure promotion”.
积分榜让人很难找到不开心的理由,Nedved说:「我们拿到的这三分非常重要,
不过我们没在看积分榜,我们为每一战付出所有以确保升级。」
This is the exact mentality that makes him an example for the younger
first team players to follow: “They only see me as an example because
I'm older than them! – Pavel joked – I've said from the start of
the championship that these young guys have what it takes and
I'm convinced they can be protagonists in Serie A as well”.
正是这样的心态,让他成为一军年轻球员效法的榜样,
Nedved开玩笑地说:「他们把我当榜样只因为我比他们老啦!
我在开季就说过,这些年轻人有能耐,我相信他们在义甲也同样能当上主角。」
--
废物们!上吧!!
ꄠ 以死来表达你们对我的忠诚吧!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.148.76