作者Okuthor (离题我命不离我幸)
站内Juventus
标题[Legrottaglie] 久未登场蓄势待发!
时间Fri Feb 2 02:00:18 2007
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=10040
〔
http://tinyurl.com/yszotc〕
Serie B Tim - 01 Feb 2007 - 1:29 PM
Legrottaglie: “I'm all set”
“I'm all set, finally. I had a few muscular problems last week but I feel
great now, a little fluey, but great never the less”. After three months
on the sidelines with a dislocated shoulder, Nicola Legrottaglie is back
to full strength and ready to put his injury demons to bed. “The defence
has been plagued with injuries so it's a good time for me to be returning.
After three months of inactivity it's normal for there to be question marks
over my fitness. Ninety minutes of game time is never the same as training,
but I'm happy and relaxed right now and that will enable me to give my all
on the field. I'm convinced I can do well”.
Legrottaglie肩膀脱臼缺阵三个月後恢复体能准备要上阵了:「我终於搞定一切了,
我上周有些肌肉问题,不过现在感觉很好,後防伤病蔓延正是我复出的好时机,
在三个月没有活动之後对我的体能存疑再正常不过,
九十分钟的比赛绝不同於等时的训练,但是我现在很高兴也很放松,
我将会在赛场上尽全力,我相信自己能做得不错。」
Nicola hasn't had the easiest of rides with the Bianconeri faithful but
he's hoping he can win their support with a good run of performances.
“I've never had any problems with the fans, if anything it's been the
other way round. I didn't make the best start to my career here but the
experience has just made me stronger. It was great being with the fans in
the stands [against Cesena] but I want to win their affection on the pitch,
that's where it really counts”.
他希望能用表现赢取球迷支持:「如果事情不是这样进展,我跟球迷间从没有问题,
我的职业生涯在这里没有最佳的起步,但是这些经历只会让我更强大,
(对 Cesena一战)在观众席跟球迷一起看球很美妙,
不过我想要在赛场上赢取他们的爱慕,那才是真感情。」
The defender is hoping the shoulder injury he suffered on
the Bianconeri's away trip to Napoli in early November will be
his last for quite some time.“I hope things go well and I'm able to
enjoy some continuity. It's important to play several games in a row,
from a physical point of view as well”.
「我希望一切顺利,我就能享受一点连持续出赛的感觉,
重要的是连着踢几场比赛,从体能观点来看也是这样。」
Nicola is confident the team can return to top form in the coming weeks.
“We've been working on our approach to games in training; we haven't had
the right mentality recently. When you begin the championship with a
seventeen point penalty you're naturally injected with the desire and inner
strength to make up the deficit. When you catch up with the rest of the
pack it's hard not to ease off a little and that's been our major problem.
It won't take much to get that right though and we'll be going out there
on Saturday with a different attitude”.
Legrottaglie相信球队能在接下来几周重回状态顶峰:
「我们已经在训练中对处理比赛的方式下过工夫,近来我们心态不太正确,
当你带着-17罚分开始踢联赛时就自然会投入欲望与内生力量好弥补赤字,
当你追上领先集团也很难不些许放松,这就是我们主要的问题,
尽管要矫正这点不太费力,我们仍将以不同的态度面对周六的比赛。」
The defender is well aware of the threat posed by Rimini.
“They're strong up front so it's important we deny them room to manoeuvre.
We'll be chasing the three points at all costs but we also have to make
sure we don't give anything away at the back”.
谈 Rimini:「他们锋线强大,所以不给他们空间调动就很重要,
我们将不惜一切代价以求全取三分,但是我们也必须确保後防不留空隙。」
Players pay a high price for errors in defence and Nicola will be looking
to maintain his focus from first to last.“You can play well for 89 minutes
but it only takes one mistake to cost you a goal. As defenders we need to
keep our concentration at all times as strikers only need one chance.
We mustn't give anything away cheaply”
後防失误的代价高昂,Legerottaglie打算从头到尾保持专注:
「你可能打了89分钟好球却因为一次失手就丢球,
作为後卫,我们得随时保持专注,因为前锋只需要一次机会。」
Legrottaglie has high hopes for the future.“We might not have the same
crop of champions as we did last year but I'm convinced we can be winners
all the same. Teams with big names don't always win trophies, just look at
Inter in recent years or Real Madrid. It's having the right spirit and
a tight group that counts; technique can be substituted by other qualities”.
对於未来:「我们八成不会像去年一样拥有一大票冠军球员,
但是我相信我们一样能成为赢家,拥有大牌球星的球队不见得总能赢得锦标,
你看近年的 Inter或是 Real Madrid就知道了,正确的精神与紧密的团队才是关键,
技术力是可以用其他特质取代的。」
(哈哈哈哈哈哈哈~真敢说啊~哈哈哈哈~哈哈哈哈哈哈哈哈~算你狠!)
The defender has great respect for the work of Didier Deschamps since his
arrival last summer. “The club deserves praise for the way it's handled
the transition from last year, it hasn't been easy. The coaching staff
have done a great job in getting the players focused on the immediate
objectives, the boss in particular. He's used dialogue to deal with many
of the smaller problems and created an atmosphere of calm at the club”.
最後谈到DD:「球会从去年起掌控这过渡时期的手法值得赞扬,这并不容易,
教练团,特别是主教练,在帮助球员专心面对当前目标这点干得非常好,
他惯於用对话的方式处理许多小问题,并在球会中创造了平静的气氛。」
--
先开枪 继续开枪.
直到所有人都死光了再开始问问题.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.150.216
1F:推 yesing:"不惜一切代价"...我倒比较希望真的中卫可以撑到其他人归队 02/03 20:40
2F:推 Okuthor:这并非难事,反正现在没比赛打了。(默) 02/03 22:52