作者santabrelai ()
看板Kings
标题[外电]Bibby Ejected-Kings lose opener
时间Sat Nov 4 18:57:04 2006
http://www.kingstalk.com/content/view/290/2/
Bibby Ejected - Kings lose opener
MINNEAPOLIS (AP) -- For three quarters of the season opener, Mike Bibby
galvanized the Sacramento Kings with his surprisingly quick return to action.
在开幕战的前三节,队友们对Bibby能从伤势中迅速恢复且回来上场感到惊讶且高兴。
Yet when they needed their leader the most, as they were unraveling in the
fourth quarter against Minnesota, Bibby's stunning ejection ultimately cost the
Kings the game.
国王队的确需要他们的领袖在场上,但在第四节时,Bibby遭到了驱逐出场的命运,而这个
出场给国王的代价就是输掉了这场比赛.
Bibby picked up two technical fouls late in the fourth quarter, and Kevin
Garnett finished with 24 points and 12 rebounds to lift the Timberwolves to a
92-83 victory Wednesday night.
Bibby在第四节拿到了两个大T,而狼王KG拿到的是24分、12篮板及这场星期三晚上的胜利
。
Bibby was expected to miss the first two weeks of the season with a mallet
thumb -- an injury in which a finger tendon becomes detached from bone,
preventing the finger from fully extending. But new Kings coach Eric Musselman
said Bibby's wrist was actually causing him more pain than the thumb, and
Sacramento's leading scorer from a year ago said he was good to go after
Wednesday morning's shootaround.
Bibby原本被认为会因为他肿胀的姆指缺席两个星期,这个肌腱脱离的伤势使他的手无法完
全的伸展。但新教头Musselman说Bibby的腕部伤势比姆指更严重,而这位一年以来的国王
得分王说他在星期三早上的练投中感觉良好。
His teammates refused to criticize Bibby's error, especially considering the
toughness he showed in coming back so soon.
他的队友们不愿意批评Bibby所犯下的错,特别是当考虑到他能这麽快赶回来是有多困难。
"We've got to learn from this, keep our cool, and make sure we execute," center
Brad Miller said.
中锋Brad Miller说:「我们将会从这场败仗中学习,保持冷静,并且继续努力。」
Sacramento committed 12 of its 18 turnovers in the fourth and Bibby drew two
technicals, getting tossed with the Kings down by six and less than three
minutes to play.
国王队在第四节拿到他们三分之二的失误(12/18),而Bibby领了两个大T,使得国王在剩
下三分钟时落後六分的情况变得更艰难。
Sacramento trailed 83-77 when Bibby argued a foul call with referee Derrick
Stafford. After receiving one technical, Bibby continued to bark at the
official and was promptly ejected. He finished with 16 points and five assists.
在国王队以77比83落後时,Bibby因为一次犯规吹判和裁判Derrick Stafford吵了起来,在
收到一个技术犯规後,Bibby继续对着裁判大叫,而他接下来就被赶出了球场,他最後拿到
16分和5助攻。
Garnett made both technicals and two more free throws for getting fouled to
give Minnesota an 87-77 lead.
KG罚进了两个技术犯规的罚球和原本犯规的两个罚球而带领灰狼以87比77领先。
"It's a new team, a new nucleus," Garnett said. "Tonight we were aggressive in
the fourth quarter. ... The fourth quarter is winning time."
KG说:「我们是一支焕然一新的队伍,今晚我们在第四节相当的积极,而第四节也是致胜
的关键。」
Troy Hudson, who scored 11 of his 15 points in the fourth, sealed the victory
with a 3-pointer with 43 seconds to play, and Minnesota overcame 21 turnovers
by holding Sacramento to 36 percent shooting.
Troy Hudson在第四节拿了他15分中的11分,在剩43秒时,他的一个三分球帮灰狼锁住了胜
利,灰狼也以压低国王的命中率克服了他们的21次失误。
"I like the way our guys closed the game out in the fourth quarter,"
Timberwolves coach Dwane Casey said. "That was a bugaboo of ours last year."
灰狼教头Casey说:「我喜欢我的球员们在第四节打好比赛,这对去年的我们而言几乎是不
可能的事。」
Sacramento Kings guard Mike Bibby walks off the court after he was ejected
during the fourth quarter of a basketball game against the Minnesota
Timberwolves in Minneapolis, Wednesday, Nov. 1, 2006. Bibby argued a foul call
with referee Derrick Stafford; after receiving one technical foul, he continued
to bark at the official and was promptly ejected.
(这段还是在讲Bibby被赶出场的原因,内容跟上面几乎一模一样...)
Kevin Martin scored 23 points and Ron Artest had 16 points, 12 rebounds and
seven steals for the Kings, who were playing their first game under Musselman,
the former Golden State coach.
在新教头Musselman执教的首场比赛,Kevin Martin得到23分,Ron Artest拿了16分12篮板
和7次抄截。
It was a homecoming of sorts for Musselman, whose late father Bill coached at
the University of Minnesota and was the first head coach in Timberwolves
history. Eric Musselman served as an assistant on his father's Timberwolves
staff and said he met up with a buddy from elementary school before the game.
对Musselman而言,来到这个城市有种回家的感觉,他不久前去世的父亲Bill在明尼苏达大
学执教(也是灰狼的首任教头),Musselman也担任过灰狼的助理教练,他也在赛前和他的
小学朋友碰了面。
Hudson, a monumental disappointment last season who missed 46 games with an
ankle injury, was clutch down the stretch for Minnesota, giving the
Timberwolves the perimeter shooter they sorely lacked last season.
Hudson在上季因脚踝伤势而缺席了46场比赛,使得灰狼原本就不佳的外线又少了一个炮台
。
"Man, it felt great to be out there," said Hudson, who showed plenty of emotion
on the court. "And not just be out there, but to be healthy and helping the
在场上活蹦乱跳的Hudson说:「喔!离开医院真好!当然不是只离开那儿,我现在保持着
健康并且能帮球队获胜。」
Trenton Hassell added 13 points for the Wolves, who trailed by seven in the
third quarter after getting dominated on the offensive glass. The Kings grabbed
a staggering 22 offensive rebounds.
Hassell拿下了13分,其中七分是在第三节拿下。国王捉下了令人吃惊的22个进攻篮板。
(我查到的是他在第三节拿了8分...)
In a game of few runs, the Kings used a 12-2 spurt midway through the third
quarter to take a 62-55 lead. Martin capped the run with a 3-pointer that was
Sacramento's third shot of the possession.
在这场比赛的几波攻势中,国王在第三节以12比2攻势取得了62比55的领先,Martin在这波
的攻势的最後投进了国王的第三个三分球。
"We just pretty much self-destructed," Miller said. "Turnovers and pretty much
things we could control."
Miller说:「我们自已毁了这场比赛,失误和很多我们可以控制的都没把握好。」
Notes
The Timberwolves held a moment of silence for late Celtics icon Red Auerbach
before the game. ... Garnett and Maurice Taylor received double technical fouls
for barking at each other with 25.6 seconds to play in the third quarter.
Taylor was ejected seconds later after a confrontation with Garnett on the
other end of the floor. ... Wolves rookie Craig Smith had a tough debut --
three points, zero rebounds and six fouls in 10 minutes.
在赛前,灰狼为去世的红头Auerbach进行了默哀以示尊敬。KG和Maurice Taylor在第三节
剩25.6秒时因为向彼此叫嚣而各吃了一个T,Taylor在接下来又拿了一个T而被请出场。灰
狼队的新秀Craig Smith在首次露面吃了个苦头,只拿下3分0篮板,却在十分钟内犯满毕业
。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.92.72
1F:推 RonArtest93:PUSH! 11/04 19:07
※ 编辑: santabrelai 来自: 140.113.92.72 (11/04 19:10)
2F:推 ilovebibby: PUSH! 11/04 19:57
3F:推 detlef28:那句话不是说他在第三节拿下七分,而是说灰狼落後七分 11/05 18:41
4F:→ detlef28:没有吐槽的意思, 只是提醒一下~~还是要推~ 11/05 18:42