作者santabrelai ()
看板Kings
标题[外电]Martin Sparks Visiting Kings Past Bulls
时间Sun Nov 5 01:00:56 2006
http://www.nba.com/games/20061103/SACCHI/recap.html
Martin Sparks Visiting Kings Past Bulls
Martin精彩的表现让国王获胜
CHICAGO, Nov. 3 (AP) -- Ben Wallace of the Chicago Bulls walked into the
Sacramento Kings locker room after the game and hugged Ron Artest. Then, they
huddled with the Rev. Jesse Jackson.
Ben Wallace这位芝加哥公牛的球员在赛後走到了国王的球员休息室,并和阿泰来了个真情
的拥抱,他们还聊了有关Jesse Jackson的事。
(Who is Jesse Jackson?应该是这位
http://en.wikipedia.org/wiki/Jesse_Jackson)
Nearly two years after one of the ugliest incidents at a sporting event in the
United States, Wallace and Artest made peace.
在美国史上最丑陋的运动事件之一的两年後,Wallace和Artest和平相处着。
There were no late fouls. No retaliation pushes.
没有任何的犯规,也没有任何的推挤。
There was plenty of drama, though.
毕竟那个剧是该落幕了。
Kevin Martin scored a career-high 30 points, including the go-ahead jumper with
6.4 seconds left, and Artest added 22 points and 13 rebounds to lead the Kings
to an 89-88 victory Friday night.
Kevin Martin拿下了生涯新高的30分,包含一个在第四节剩6.4秒时的关键跳投,阿泰则是
拿下了22分和13篮板带领着国王以89比88取得这场星期五的胜利。
``I always wanted to talk to him,'' Artest said. ``When you take a hit like
that and are not playing in the NBA for a whole year, you get kind of
frustrated. It was good I had a chance to talk to him.''
阿泰说:「我总想跟他谈谈,在那件事发生後,我被禁赛了一整年,那真的很让人难受,
我很高兴能有这机会跟他聊天。」
It was their first meeting since the brawl between the Indiana Pacers and
Detroit Pistons at The Palace of Auburn Hills.
这是他们两位在奥本山皇宫之役後的第一次见面。
Artest gave each of Bulls a pat on the rear end before the opening tip, then
struggled from the field before the late surge. He was fouled backing in on
Kirk Hinrich on the game's opening possession. Wallace swatted the ball into
the seats, drawing a few oohs, and Artest made both free throws.
阿泰在跳球之前和每位公牛的球员打了招呼,然後开始在球场上奋战。一开赛阿泰就在
Hinrich身上取得了犯规,班蛙把他出手的球给狠狠轰出场,引起了几声惊呼,而阿泰两
个罚球都成功罚进。
Artest reiterated his desire to box Wallace on pay per view before Friday's
game, predicting he would win in one round. Otherwise, he tried to defuse any
drama.
阿泰反覆说着他想和Wallace在星期五的比赛之前来场拳击赛,他预测他能在一回合内击倒
班蛙。然而,他也不想再演一出类似的剧了。
``If it were Detroit-Indiana, it would be different,'' said Artest, a former
Bull. ``There would probably be more anxiety.''
「这不是底特律对上印第安那,这完全不同。」阿泰这位前公牛球员说:「在那种情形下
是会让人感到焦虑不安。」
Instead, they hugged after a tense game.
相反的,他们在紧张的比赛结束後,互相拥抱了对方。
``Give them credit, they kept fighting,'' Wallace said. ``They made shots, got
to the foul line. Mike Bibby hit some tough shots. Artest was able to penetrate
and break our defense down. They did what they were supposed to do.' '
Wallace说:「他们保持自信,持续奋斗,他们投篮、制造犯规。Bibby进了些高难度的球
。阿泰有能力穿透我们的防线。他们做了他们该做的。」
Chicago's Chris Duhon threw away an inbounds pass with 13 seconds left. Bibby
drove the lane and passed out to Martin for a baseline jumper after Wallace
rotated.
芝加哥的Chris Duhon在剩下13秒时发边线球突槌。Bibby切入禁区遭到Wallace的补防後。
传给在底线的Kevin跳投。
``I just figured that I would try to make it look like I was shooting and try
to find somebody open, and Kevin hit a big shot,'' Bibby said.
Bibby说:「我想要制造我要自行取分的假象来找到有空档的球员,而Kevin投进了这个致
胜球。」
Duhon then dribbled the ball off his foot, and Sacramento left the United
Center with a come-from-behind victory.
Duhon接下来运球运在脚上而掉了球,让国王队带着逆转胜离开了公牛的主场。
Artest scored seven points in the final 1:10, starting with a three-point play
that cut the Bulls' lead to 83-80. After Artest missed a long 3-pointer, Luol
Deng of the Bulls made one free throw with 23 seconds left that made it 86-82.
But Bibby, who scored 23 points, pulled Sacramento within 88-87 with a fadeaway
3-pointer from the corner with 14 seconds remaining.
阿泰在最後1分10秒里拿了7分,这个7分攻势是从他的一个三分打开始,在加罚後,国王以
80比83落後给公牛。在阿泰失手了一个三分长射後,Luol Deng在剩23秒时罚进一球,使得
比数成为82比86,但今晚拿下23分的Bibby在剩14秒时在底线投进了三分使得国王以87比88
仅仅落後一分。
``The opportunity was there for us to go 0-2,'' Artest said. ``It was a big
game for us.''
阿泰说:「我们差点就要开季二连败了,这对我们而言是场精彩的胜利。」
And another big performance by Martin, who shot 10-for-15 after scoring 23
points in the Kings' season-opening loss at Minnesota two nights earlier.
Martin今晚也表现的极佳,他在国王输给灰狼的开幕战中,以15投10中的表现拿下23分。
Deng scored 29 points and Wallace grabbed 13 rebounds in his first
regular-season home game as a Bull.
Deng拿下29分,而首度以公牛球员身份在主场出赛的班蛙捉下了13个篮板。
With 10,000 fans handed Wallace afro wigs, the Bulls' center broke out his
trademark hairdo after keeping it braided during the preseason and the first
two games. Then, he gave a vintage performance. After averaging eight rebounds
in the first two games, he had seven in the first quarter alone.
一万名观众为班蛙的阿扶罗头鼓掌(XD),这位公牛的中锋在季前赛和前两场比赛都是以
辫子头造型出赛。而他也有精彩的表现,在前两场平均八篮板後,今天他第一节就捉下了
七个篮板。
Deng did his part, hitting 12 of 21 shots, but a Bulls team that opened with a
42-point win at Miami lost its second straight.
Deng也表现杰出,21投12中的成绩,但是公牛还是在开幕战以42分大胜後遭到二连败。
``As a team, we just made mistakes defensively,'' he said.
Deng说:「今晚我们的队伍在防守上犯了错。」
Notes: Martin's previous high was high was 25 points. ... Deng's 29 points were
one shy of a career-high set Feb. 8, 2005, at Dallas. ... The Bulls honored
late Celtics coach and executive Red Auerbach with a moment of silence before
the game.
注:Martin之前生涯最高是25分,Deng的29分跟他的生涯最高分相同,公牛也在赛前为红
头进行默哀仪式。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.92.72
1F:推 brains200011:推y 11/05 01:14
2F:推 Hiromitsu:推 感谢翻译 11/05 01:19
3F:推 ilovebibby:推 阿泰跟大班 11/05 01:36
4F:推 tyrone208:非常感谢翻译 辛苦了 11/05 01:49
5F:推 chunlai:感谢翻译 11/05 04:52