作者santabrelai ()
看板Kings
标题[外电]Mavs Win 12th Straight, Beat Kings
时间Sat Dec 2 19:45:06 2006
http://www.nba.com/games/20061201/SACDAL/recap.html
DALLAS, Dec. 1 (AP) -- Sure, the Dallas Mavericks have won 12 straight games
and they haven't even trailed the last four.
是的,小牛12连胜啦!而且他们在最近四场中连落後的滋味是什麽都不知道!
But they have a flaw that gnaws at coach Avery Johnson: They're getting bored
with all the big leads they're piling up.
但还是有些事在困扰着小牛教头Avery Johnson:当大幅度领先时,球员们会开始打得乱无
章法。
Fueled by a 38-point first quarter and a 62-point first half, the Mavericks
cruised past the Sacramento Kings 109-90 Friday night despite some obvious
bouts with complacency.
在第一节就轰下38分以及前半场共得62分的情形下,小牛轻松地将来访的国王击退,除了
一些鸟事之外,整场看来真是美好。
How else do you explain Jerry Stackhouse shooting an airball from 12 feet at
the end of the first quarter?
Jerry Stackhouse在第一节末段的一个12尺篮外空心球?
Or Devean George blowing a dunk just before halftime?
还是Devean George在第二节时的一个灌篮失手?
As proud as he has to be over the third-longest winning streak in club history
- all since an 0-4 start - Johnson rarely lets it show. He called a timeout
after a few defensive breakdowns while up 25 in the third quarter, and in the
huddle barked about them having several fouls in the quarter while the Kings
didn't have any.
尽管拥有小牛第三长的连胜纪录(在0胜4败後开始),Johnson很少展现出骄傲的神情。他
在第三节领先25分时因某些防守上的问题而叫了暂停,在小牛队员聚在一起时,他对着球
员吼叫着,因为小牛在这节有了几次犯规而国王却没有。
"It's not always going to be like this,'' Johnson said. "We've hit a stretch
where we're getting away (from opponents) with some leads now.''
「并不会每场球都像这场一样,我们必须在领先时依然绷紧神经来面对对手。」Johnson说
。
Josh Howard made 10-of-14 shots and scored 24 points, and Dirk Nowitzki added
18 in 20 minutes, but still seemed bothered by the blurred vision that knocked
him out of the previous game. He missed eight of his first nine shots and
finished 4-of-15; he went 10-of-10 from the line, though, and had 10 rebounds.
Josh Howard投14中10拿下24分,Dirk Nowitzki也在27里拿了18分,但他看来似乎还是被
前一场的模糊视线问题所困扰着。他前9投只中1而最後15投4中。但他10罚10中还拿了10个
篮板。
"That Nowitzki kid is going to have to work on his shooting,'' Johnson said,
proving he can have some fun.
「小诺必须加强他的投射。」Johnson说,这证明了他也乐在其中。
Said Nowitzki: "I had a lot of good looks tonight, especially in the first
half, but I really couldn't get anything going.''
「我拥有许多空档,尤其是第一节,但我就是投不进。」Nowitzki说。
And, yes, he was able to see those good looks, saying his vision "was great
today.''
是的,他的确可以看到许多空档,也因此今天他的视力是很好的。
(这句好像也怪怪的)
The key to the Mavs' strong play lately has been terrific starts. They've
scored at least 33 points in five straight first quarters, all since Howard
returned from an injury. The 62 points at halftime was a season high.
小牛的胜利都是因为有漂亮的开场,近五场比赛他们在第一节就得到33分以上,也就是从
Howard回来後。而半场62分也是本季新高。
"Zoom, zoom, zoom, we come out running,'' said Devin Harris, who had 13 points
and six assists.
「嗡嗡嗡!嗡嗡嗡!我们正在快速的行进着。」Devin Harris说。他今晚拿下了13分和6助
攻。
Actually, it was 3-pointers that built this lead.
简单来说,是三分球带动了他们的领先。
Dallas went 7-of-9 in the opening period to finish it ahead 38-19, then opened
the second quarter with another 3. The Mavericks were 3-of-11 behind the arc
after that, but it hardly mattered.
在38比19的第一节里,小牛三分9投7中,第二节一开始又是一个三分,虽然他们接下来再
投11只进3,但那已无关紧要了。
Sacramento scored 41 points in the first half, only three more than Dallas had
in the first quarter. The lead peaked at 32 in the third quarter, and the Kings
didn't get within 20 in the second half until the game's final basket.
国王在前半场拿下41分,只比小牛的第一节得分多三分。在第三节时,小牛一度领先达32
分,而国王在比赛结束的最後一个进球前,下半场从未让得分差压在20内。
Sacramento had won two straight. The Kings had not trailed by more than 12
after one quarter or one half this season and their most lopsided loss had been
by 13.
国王中止了二连胜。在此之前国王在第一节或前半场最多只输12分。而整场最多输13分。
Perhaps the worst thing Dallas did was anger Ron Artest.
或许对小牛而言,唯一的坏消息是他们惹火了Ron Artest。
"I'm going to remember this game,'' said Artest, who didn't start because of a
flare-up of an ongoing back problem, but led the Kings with 15 points. "I want
to come back to Dallas and take a victory.''
「我会牢牢记住这场比赛的。」Artest说。他因为突发的背部问题而没有先发,但他拿下
了国王最高的15分。Artest说:「我想再回到达拉斯,但我要带走胜利。」
Kevin Martin was the only Sacramento starter to crack double digits, scoring
13. Then again, with a game in San Antonio on Saturday night, coach Eric
Musselman limited all his starters to 24 minutes or less.
Kevin Martin是唯一一位国王先发中拿到两位数分数的球员,他拿了13分。而为了星期六
对上马刺的比赛,教练Eric Musselman把先发的上场时间限制到24分钟以内。
Off the bench, Francisco Garcia scored 12 points and Corliss Williamson and
Ronnie Price had 10.
从板凳上来的Francisco Garcia得到12分,而Coliss Williamson和Ronnie Price各有10分
。
Jerry Stackhouse also scored 13 points for Dallas and Erick Dampier had 13
points and 11 rebounds. Anthony Johnson had 10 assists off the bench and
reserve DeSagana Diop had 10 rebounds.
小牛的Jerry Stackhouse有13分,而Erick Dampier拿下13分11篮板。由板凳出发的
Anthony Johnson有10助攻,禁区球员DeSagana Diop捉下10篮板。
Dallas padded its winning streak with four straight games at home and five of
the last six. The Mavericks will try matching the 13-game winning streak by
last season's team when they play at Washington on Monday night, then hope to
try going for the club record of 14 the next night in New Jersey.
小牛的连胜中有主场的四连胜,而最近六场中的五场是主场。小牛将会试着在华盛顿对上
巫师时追平他们去年的13连胜,然後在对上篮网时去挑战队史最佳的14连胜。
If they can pull that off, they'd go for a new mark at home Thursday night
against Detroit, the next-hottest team in the league right now with eight
straight wins.
如果他们能赢得这两场,那他们会在星期四晚上对上活塞时追求新的队史纪录。这支要招
待他们的队伍现在是8连胜。
At 12-4, Dallas now has a full-game lead over San Antonio in the Southwest
Division and is a half-game behind Utah for the best record in the NBA - just
like you'd expect from the reigning Western Conference champions.
12胜4败的战绩,让小牛在西南组以一场胜差领先马刺,而也只输联盟第一爵士半场。这三
队正在竞争西区领先者的位置。
"We're trying to get back to that championship series in June and hopefully
this time we can win it,'' Howard said.
「我们试着在6月再度去挑战冠军,希望我们这次能得到它。」Howard说。
Could this year's team be even better than last year's club?
这只球队能比去年更棒吗?
"I think we're deeper than we were last year,'' Nowitzki said. "We added some
nice pieces. ... It's going to be another long grind.''
「我们的深度比去年更好,加了许多新的球员,我们将会有个长的磨合期。」Nowitzki说
。
(这句翻的怪怪的)
Notes: Mavs owner Mark Cuban was back from the GQ Man of the Year awards in
Los Angeles, where he was honored alongside the likes of Al Gore, Spike Lee and
the cast of "Jackass.'' The big news: He wore a suit to the event, the first
time he's done that all year. For this game, he broke out a new T-shirt that
read, "Property of David Stern University.'' ... Artest and Shareef Abdur-Rahim
got technicals the night the players' association filed a grievance over the
"zero-tolerance'' policy being enforced by officials.
注:小牛老板Mark Cuban刚参加完洛杉矶的年度GQ人颁奖典礼回来,他和Al Gore、Spike
Lee、「Jackass」的演员一同走上地毯。最重要的是,他穿了一套西装!这是他今年第一
次穿西装。而这场比赛他穿了一件新的T恤,上面写着「David Stern大学的所有物」。
附上Cuban西装照一张(我觉得还满帅的Orz)
http://celebritymound.com/?p=2737
Artest和Shareef Abdur-Rahim今晚在「零容忍政策」的关照下,各从裁判那儿收了个T。
--
整篇都讨论小牛的外电,翻的真无力 (╯‵□′)╯︵ ┴─┴
不过比我们的2连胜前面多了个1而已 (╯‵□′)╯︵ ┴─┴
虽然没看到比赛,但是看到9投7中的小牛第一节三分球
只能说手感真好...
下一场背靠背对马刺希望Musselman的养精蓄锐作法有效...
<(__ __)>多谢指正
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.92.72
1F:推 RonArtest93:push 12/02 19:57
2F:推 hkDior: push 12/02 20:43
3F:推 aidsai:PUSH 12/02 20:48
4F:推 mynowitzki:Dirk 那一句是指会有个长的球季............. 12/02 22:12
5F:推 quiff:I had a lot of good looks是指我有不少空档出手 12/02 23:36
6F:推 howhowboy:Dirk的命中率写错了吧 15投14中? 12/03 01:52
※ 编辑: santabrelai 来自: 140.113.92.72 (12/03 08:38)