作者santabrelai ()
看板Kings
标题[外电]It's like old times as Kobe comes alive
时间Thu Mar 6 10:14:23 2008
http://www.sacbee.com/kings/story/761395.html
Ailene Voisin: It's like old times as Kobe comes alive
「妈!那个怪兽又来啦!」
That spoiled cheeseburger must have left a really bad taste in his mouth. But
thanks for rekindling the memories anyway, Kobe.
那个坏掉的起司汉堡想来味道真的很糟,所以Kobe才会每次来Arco Arena都会发飙。
(注:02年西区决赛G3 Kobe吃下旅馆的汉堡後食物中毒,最後我们赢了那场球)
The Lakers and their best player visited Arco Arena for the first time this
season and, for a few fleeting quarters, revived a California rivalry that
had fallen on hard times. But once again, with credit shared between Kobe
Bryant and the organization's resilience, the rich are recovering more
quickly than the Kings.
本季湖人和那个人首次到访Arco Arena,而他们在前几节被沈睡已久的国王队给痛击。但
是当那个人一回过神来,国王队就爆了。
Kobe wasn't traded.
那个人没有被交易走。
Kobe stopped whining.
那个人也没有哀嚎。
Kobe still soars, especially in Sacramento.
他依然在空中展翅滑翔,在这个人称「大侠爱吃汉堡堡」的地方。
(译者:乾!你支持哪一边的啊!)
If anyone had forgotten the fourth-quarter ritual, the frequent turn of
events when these teams meet here, tune in to the highlight shows. All that
was missing were the familiar faces – Vlade Divac, Chris Webber, Doug
Christie, Peja Stojakovic, Bobby Jackson, Mike Bibby – and the cowbells that
long ago were banned from the building.
有人忘记了那些老掉牙的第四节故事吗?让我们来看这两队之前在此相逢的精彩时光吧!
,我们会看到很多熟悉的老面孔,「老油条」Divac 、「我们的那个人」Webber、「铁锁
横江」Christie、「异国神射手」Stojakovic、「劲量跳跳兔」Jackson 、「心室肥大男
」Bibby,当然还有那堆被禁止的牛铃。
(注:多年以前,和小牛是死对头的时候,曾经全馆发牛铃「当」对方)
Until the deciding period, the Kings looked like the better team, with Brad
Miller orchestrating an offense (a la Divac), Beno Udrih contributing a solid
floor game, Ron Artest making Kobe sweat, and the partisan sellout crowd
overpowering the smattering of Laker loyalists. There were backdoor cuts,
reverse layups, timely follow shots, and a rare one-handed slam by an
impassioned Artest.
在关键时刻以前,国王看来都很不错,Miller的漂亮传球(Divac 魂!),Beno多次的助
攻和一条龙,Artest也让Kobe觉得很不爽,当然还有全场大力吼叫的观众们。那段美好的
的时光中我们可以看到走後门、反手上篮、及时地跟进补篮,还有难得一见的阿泰轰天飞
扣。
OK, but back to reality. These were the Lakers. The Kings controlled the game
until No. 24 (back in the day, of course, he was No. 8) returned after a Phil
Jackson-imposed breather and exploded for 17 of his game-high 34 points.
Beginning his drives farther out on the perimeter and creating more room
against Artest, whose muscular, grinding presence disrupted his rhythm
earlier in the evening, the slender 6-foot-6 Bryant repeatedly weaved his way
into the lane for spinning layups, power drives and acrobatic dunks.
但回到现实吧。在关键的时刻,肯德基爷爷还在半梦半醒之间,那个人又出现了,他第四
节拿到了17分,本场比赛总共34分,完全接管了球赛。当他开始运球切入时,前一段时间
守他守很好的肌肉男Artest真的没辄,只能看着他一路直杀篮下然後选择哪种方式得分。
When he wasn't scoring, he was getting fouled, and converting 11 of 12 free
throws. "It just started clicking for me," Bryant said afterward. "Just by
being aggressive, reading the defense, we were able to get it done in the
fourth."
当他投篮却没得分的时候,就代表我们犯规了。他罚进了12球中的11球。「我只是像以前
一样,更积极的进攻,看破对方的防守漏洞,就像我们在第四节常做的一样。」Kobe说。
And not that Kings fans needed any additional reminders of the distance
between franchises – how one is rebuilding, the other streaking into
contention – but Kobe, as he so often has through the years, couldn't resist
an exclamation point: With 2:29 remaining, he broke downcourt and collected a
lead pass from Derek Fisher, then spun 360 degrees and threw down a
resounding two-handed jam.
国王迷们不需要任何提醒,就会自然而然想起这几年的囧境,而Kobe只是把这几年他常做
的又重演了一次。当他在剩2:29时,接到Fisher的传球来个360 度双手灌篮,我们除了叫
娘子和牛魔王一起出来看上帝还能干嘛?
In other words, right now the Lakers are lapping the Kings.
换句话说,现在的湖人不跟我们站在同一个平面上。
After an offseason of considerable angst, of Bryant demanding that young
Andrew Bynam be traded, of Bryant insisting that he be swapped to a
contender, Mitch Kupchak instead fired back and swiped talented Paul Gasol
from Memphis in one of the season's most lopsided deals.
原本在季前湖人也没这麽好,Bryant还要求球队不是交易Bynum 就是交易他。但Kupchak
坚持自已的想法,两人都没有放掉,最後还做成了Gasol 这笔非法交易。
"We made the playoffs in two of the last three years," reminded Kupchak, the
embattled general manager, "and in most places, that would be considered
pretty successful. But in Los Angeles, the standard is higher. It's been very
helpful that ownership has been through down years before, and that Dr.
(Jerry) Buss was very supportive of myself and the coaching staff.
「我们前三年两度打进季後赛,在其他球队看来,这样就足够了。但我们身处在落杉矶,
要求当然会更高。(快艇:哭哭)感谢球团和老板支持我和教练团。」Kupchak 发表着他
的「年度非法交易奖」感言。
"He knows that it's cyclical, that it usually takes three to four years to
get back to where you want to be."
「搞球队就是这样的周期嘛!跟要重新盖一栋大楼一样啊!花个三、四年就可重建成功啦
。」要不是你运气好的Kupchak笑着说。
Where exactly is that? Where it almost always is.
我听你在放屁!
Factor in Bryant's willingness to eat crow (he has since acknowledged being a
better player than GM), and the Lakers will continue to tussle with San
Antonio, New Orleans, Dallas, Phoenix and Utah.
现在的Kobe看来很爽(我想他还是乖乖当球员就好了,不要再想当GM),而湖人本季也将
与Bara、Bara、Bara...没有国王等队继续竞争西区霸主的位置。
--
如果有酸到勿怪,如果有错请指正<(__ __)>
另外注的部分,食物中毒我是去湖人板上查的资料,牛铃不知道怎麽找何时发的
如果有板友能写的更详细,那就感激你了<(__ __)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.55.72
1F:推 freetempo:含泪嘴角上扬推..... 03/06 11:18
2F:推 cwebb4:唉 推 03/06 12:20