作者mywu (吴嘉)
看板Knicks
标题Re: [外电] 肥顿是一个快乐的控卫
时间Mon Apr 29 22:54:09 2013
※ 引述《skymay (随遇而安)》之铭言:
: Raymond Felton is one happy point guard
: April 27, 2013 7:35 PM By NEIL BEST
: 原文:http://tinyurl.com/bqgkqnl
: Raymond Felton was smiling, as he often does these days, when I asked just
: what it is about playing for the Knicks that seems to transform both his game
: and his disposition.
当我问肥顿有关为尼克打球是如何转变他的比赛跟性格时,肥顿充满笑容,这是他最近常有
的表情.
: "I don't know. Maybe I just love New York," the point guard of the past,
: present and at least immediate future said. "I just love being in a New York
: Knicks jersey. It's been great, man.
"我不知道,也许是因为我很爱纽约,"尼克过去,现在也有很大可能是未来的後卫说."我超
爱穿尼克球衣的,一切都很棒."
: "Both times I was here, I had great teammates and great coaches and it was
: just fun and it worked out for me. I had two coaches who their system works
: for my game, two coaches who believed in me."
"两次我在尼克时,我有很好的队友跟教练,在这打球很有趣,一切都合我心意. 两位教练的
系统都符合我打球风格,他们相信我的能力."
: Those coaches, Mike D'Antoni and Mike Woodson, are not much alike, but they
: did and do know what to do with Felton, whose crooked path stands out even on
: a latter-day redeem team of players with something to prove.
这两位教练,蛋东尼跟武僧截然不同却都知道且了解要如何使用肥顿. 他那曲折的回归,
即使在这季一串接连回娘家想证明什麽的球员们来说,算是突出的.
: (A couple, Carmelo Anthony and Jason Kidd, even were on the original U.S.
: "Redeem Team" that won Olympic gold in 2008, but that's another story
: entirely.)
另一对又相见的球员,瓜瓜跟老基甚至同在原本赢得2008奥运金牌的美国"拯救队"里,不过
这算是另外一个故事了.
: Most recently, Felton spent another night tormenting the Rajon Rondo-free
: Celtics on Friday night en route to 15 points, 10 assists, two steals and a
: blocked shot, just for the heck of it.
最近肥顿花了另一个晚上折磨没有软豆的老赛,随意的在周五晚上拿了15分,10助攻,2抄截
还有1火锅.
: Even before Game 3, Celtics coach Doc Rivers had said, "You can make the case
: that the guy who's been the most important to them in this series has been
: Raymond Felton."
甚至,在第3场比赛开始时,老赛教练河流医生说"你可以光明正大的说对尼克而言,这系列
赛队伍最重要的人就是肥顿."
: Fans old enough to recall 2010 might remember when Felton and Amar'e
: Stoudemire seemed poised to pick-and-roll the Knicks into a bright new era.
: But then he was gone, off to the Nuggets in the deal that brought Anthony to
: New York in early 2011. He backed up Ty Lawson in Denver, then spent an
: unhappy season with the Trail Blazers, out of shape and out of sync, while
: Jeremy Lin became an international sensation in his old spot.
年资够长的球迷们也许能记忆起2010年当肥顿跟阿骂挡拆战术做得很好,带领尼克进入新
时代.但他离开了,在2011初期为了把瓜瓜带来纽约去了金块.他在金块作为泰劳的候补,然
后在拓荒者过了不开心的一季,变形的体型,慌乱的打球节奏.这时,啾咪林在他原有的位置
成了国际焦点大放异彩.
: You know what happened next. Lin left, Felton returned and suddenly it was
: 2010 all over again, but with a new coach, a new superstar partner in Melo
: and a new outlook.
接下来发生的大家都知道,林离开而肥顿回来了.突然间一切又像2010年,只是有了新教练,
新明星夥伴瓜瓜还有新视野.
: Well, not entirely. He has kept the chip on his shoulder for motivational
: reference.
也不完全尽然,为了激励自己,肥顿仍然保有之前离开时不愿的心情.
: "Oh, definitely," he said. "I try not to talk about myself. I give a lot of
: praise to my teammates and others around me, but the chip on my shoulder is
: still there, for sure."
"当然,"他说."我尝试不太聊我自己.我称赞我队友还有其他人很多,但是之前的事情仍
在我心里,这是绝对的."
: Felton, 28, does not lack confidence on or off the court, and he did
: acknowledge the obvious:
肥顿,28,不管是在场上还场下,都不缺乏信心,而他也承认这很明确的性格.
: "No question, it has been one of my best years running the team," he said.
: Why? "Experience, years, confidence from your coach, having a great support
: cast, having a great mentor like Jason Kidd. It's a lot of things."
"毫无疑问的,这是我启动队伍跑战术里最棒的几年之一,"他说.为什麽? "因为经验,年资,
还有教练对你的信心,有着支持你的队友,还有很好的心灵导师像是老基,有很多原因."
: Said Kidd: "Ray's grown as a player from training camp to today when you look
: at him running the show with Pablo [Prigioni], understanding what the team
: needs at the right time. That's what a point guard does."
老基:"小肥顿从训练营到今天为止,以球员的身分长大很多,当你看着他跟老普操纵着队伍,
知道队伍在正确的时间需要什麽.这就是控卫要做的."
: In this series, there have been times that Felton drove the lane with such
: ease that he had to be shocked by his good fortune. He said having so many
: effective shooters around him opens things up.
在这系列赛中,肥顿有好几次因为很轻松的切入而为自己的好运感到惊讶.他说在他身旁
环绕这麽多有效率的射手们替他开启很多可能.
: "When I come off a screen- and-roll and I have a guy one-on-one, they can't
: hop off those guys, so it's just me and him between the basket," Felton said.
: "It gives me a chance to get by my man and get to the rack."
"当我作掩护进攻战术然後跟敌队球员一对一时,他们不能离开他们防守的人来包夹,所以
就只剩他跟我在篮框的中间,"肥顿说." 这给了我机会绕过防守我的人然後上篮得分."
: In his spare time, Felton has played a pivotal role guarding the Celtics'
: bigger, more accomplished Paul Pierce.
在他空闲时间,肥顿也是扮演重要角色防守老赛高大更有功绩的PP.
: On paper, this is what Felton should be doing, given that he was the fifth
: overall pick in the 2005 draft, behind a couple of decent point guards named
: Deron Williams and Chris Paul. But even among Lin doubters, few thought he
: was a no-brainer to replace him.
字面来说,这才是肥顿应该做的,身为2005选秀第五顺位,在几个不错的控卫之後像是蝶龙跟
CP3.即使在林迷中,少数也认为肥顿取代林是个显而易见的决定.
: Now it is difficult to imagine what the Knicks would look like with Lin still
: at the helm rather than Felton.
现在很难想像如果尼克的後卫仍然是林而不是肥顿会是怎样的结果.
: "It's great," Felton said earlier in the series. "I was sad I left the first
: time. Things happen, I am back, it has been great and I am loving every
: moment of it."
"一切很棒,"肥顿在系列赛初期说."当我第一次离开始我很伤心,世事难料.现在我回来了,
一切都很好,我爱着在这里的每一刻."
: 有没有翻译姬愿意翻译这篇? XD
不用在另外上色真是太方便拉..哈哈
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
1F:推 skymay:推推 谢谢翻译姬:)) 04/29 22:57
2F:→ sherry821224:推推肥顿! 04/29 23:20
3F:推 camby909:推肥顿 连续2次签佛心约给尼克 真的是太爱纽约了 04/29 23:52
4F:推 CHEIE:推肥顿 04/29 23:52
5F:推 shadow0326:幸福肥 04/29 23:55
6F:推 scorpion2272:Fantasy有他不後悔! 04/30 00:01
7F:推 BSH99:小胖子!!! 04/30 00:30
8F:推 KidNo5:推 shadow0326:幸福肥 04/30 00:43
9F:推 nypgand1:screen是掩护 04/30 00:52
感谢说明,已做修改~
※ 编辑: mywu 来自: 70.79.74.78 (04/30 01:01)
10F:推 Lenny115:推肥顿 回来了就别再离开了 04/30 02:55
11F:推 nypgand1:感谢翻译!! 04/30 11:41