作者mywu (吴嘉)
看板Knicks
标题[外电] Steve Serby周日对世界和平专访(下)
时间Sat Nov 2 12:44:21 2013
Q: What was it like losing your younger sister Quanisha to SIDS?
Q:当你的妹妹Quanisha因为SIDA而去世你的心情如何?
A: At that time it was tough. I was looking forward to loving my little
sister, then she was gone within 2?1/? months. So that was tough on the
family, it was tough on everybody. … It was devastating.
A:当时很困难,我因为可以去爱我的小妹而感到期待然後2个半月後她就离开我们了.对家
人来说很困难,对每个人都是,是个悲惨的情况
Q: Your daughter Diamond had kidney cancer six years ago?
Q:你的女儿Diamond在6年前得到了肾脏癌?
A: She got through it though.
A:她战胜疾病并活过来那段日子
Q: How nerve-wracking a time was that?
Q:那时的精神压力有多大?
A: That was tough, ’cause you just never know what’s gonna happen. That was
a tough time. But the doctors did a great job, and she was tough. So when you
got those combinations, you can only win.
A:非常的困难因为你不知道会发生什麽事. 那段时间很艰难但是医生做得很好,她也很坚
强..有了这两样组合,你一定会站胜疾病.
Q: Three dinner guests?
Q:3个晚餐客人?
A: Celine Dion, Dennis Rodman, Mike Tyson.
A: 歌手Celine Dion,小虫罗德曼, Mike Tyson
Q: Why Rodman?
Q:为什麽是小虫?
A: He’s my idol on the basketball court.
A:他在篮球场上是我的偶像
Q: Why Tyson?
Q:为什麽Tyson?
A: He’s a family icon, we all look up to him. I love boxing, and I thought
he was the greatest boxer that’s ever lived.
A:他是个家族的象徵,我们全部都很敬仰他. 我喜欢拳击,而我认为他是从古到今最棒的拳
击手
Q: What made Rodman such a ferocious rebounder?
Q: 是什麽让小虫成为如此疯狂的抢篮板篮球员?
A: I think it’s something he wanted to do, something he loved. It’s like
when you love like your family, you’ll do anything for it. I think he loves
rebounding.
A:我认为这一直都是他想要做的,他爱做的..这就像是当你爱你的家人,你会为他们做任何
事. 我想他喜欢抢篮板.
Q: Who was your basketball boyhood idol?
Q:谁是你孩提时代的篮球偶像?
A: My first favorite basketball player was B.J. Armstrong. The first time I
seen somebody score was B.J. Armstrong from the corner. That’s before I even
watched basketball. I never watched a lot of pro games. I was always outside,
never was in my house waiting for a game to come on. When I was 13, I knew
nothing about college basketball. I can’t tell you anything interesting.
Some of my friends can tell you everything about college basketball.
A:我第一个最爱篮球员是B.J Armstrong. 第一次我看到有人得分是B.J Armstrong从边角
得分而那是我还没开始看球赛看之前. 我从来没有机会看很多职业比赛. 我总是在外面,
从来没有在家里等着比赛开始. 当我13岁时,我对大学篮球一无所知. 我不能告诉你任何
有趣的事情.我的有些朋友能够告诉你所有有关大学篮球的事情.
Q: You were on the court in the Queensbridge projects all the time?
Q:在Queensbridge企划时,你总是在球场上?
A: All the time.
A:没错,无时无刻
Q: Your mother had to call you in?
Q:你的妈妈必须要喊你回家?
A: I bet you my mother used to let me play because I wasn’t getting in any
trouble while I was doing some basketball.
A:我赶打赌我的妈妈以前会让我打球因为我从没有在打篮球时闯祸
Q: You used to get into fights all the time in Queensbridge, right?
Q:当你在Queensbridge时,你总是被打架签扯在其中,是吗?
A: Basketball on the court was like a fight. So on the court, we played so
hard, it was like fighting. Sometimes you might get in a little scuffle, or
you might get in the middle of violence, some of the gangs might try to show
their strength, but for the most part, it was always basketball on the court.
A:在场上打篮球有点像是在打架. 当你奋力打球时,它看起来像是打架. 有的时候你可能
会有点小争吵或者是你会处在暴力之中..有些人可能会想要显示他们的力气,但是大部分
的时候,我们还是在场上打篮球
Q: Did you see any really bad horrific things?
Q:你有看到任何不好恐怖的事情吗?
A: The first time you seen something, it’s horrific, but after a while, you
just get used to it.
A:当你第一次遇到时它是很恐怖没错,过了一阵子,你就习惯了
Q: Favorite Riverside Church memories?
Q:最喜欢的河边教堂回忆?
A: Mr. [Ernie] Lorch. He’s my favorite. I love Mr. Lorch. He just gave so
many kids opportunity. He’s the best ever. I’m surprised he never applied
for an NBA general manager job. Artie Cox — Artie’s probably the best coach
I ever played for. Then you got Kevin Jackson — great coach. But Mr. Lorch
was a great mind. He let you be responsible on the court, be responsible for
your own actions … treated you like a man.
A: Mr. Ernie Lorch. 他是我最喜欢的人. 我爱Mr. Lorch. 他给了孩子很多机会. 他是
最棒的了.我很惊讶他从来没有申请过NBA GM的工作. Artie Cox是我打球以来最棒的教练
, 然後还有Kevin Jackson, 很棒的教练..可是Mr. Lorch 有很棒的想法, 他让你在场上
对自己的行为负责, 以男人对男人的态度对待你.
Q: How would someone watching you be able to tell you are a New York City
basketball player?
Q:你会怎麽让人们知道你是尼克的球员呢?
A: (Chuckle). I don’t know. That’s hard to say because I don’t really
dribble the ball that well. I mean, I can get up and down the court with the
ball, but I don’t have a lot of tricks. I don’t know where this New York
city streetball thing came from, I never heard of that before.
A: (笑) 我不知道. 这有点难说因为我运球并不好. 我的意思是我可以拿着球跳上跳下但
是我没有很多招数.我不知道纽约街球源自哪里,我从来没听说过.
Q: Favorite comedian?
Q:最爱的喜剧节目
A: Seinfeld.
A: Seinfeld
Q: Favorite movie?
Q:最爱的电影
A: “Titanic.”
A:铁达尼号
Q: Favorite actor?
Q:最喜欢的男演员
A: Will Smith.
A:威尔史密斯
Q: Favorite actress?
Q:最爱的女演员
A: Demi Moore.
A:黛咪摩尔
Q: Favorite entertainer?
Q:最喜欢的演艺人员
A: Michael Jackson.
A:麦克杰克森
Q: Favorite meal?
Q:最喜欢的一餐
A: Beans.
A:豆子
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
1F:推 jerrystarks:推翻译 11/02 13:29
2F:推 jayelva:好多,辛苦了 11/02 13:48
3F:推 skymay:推推翻译辛苦了 回家在看 11/02 14:20
4F:→ BSH99:推阿平 推翻译姬~ 11/02 16:23
5F:推 dj6601:席琳狄翁 铁达尼 戴咪摩尔是怎麽回事.....窝屁有玻璃心吗? 11/02 19:48
6F:推 Jefa910:看完了 感谢翻译姬 11/02 20:17
7F:推 cty:推 11/02 20:20
8F:推 HidakaShu:窝屁真的很有趣www 期待他的退休发展 11/02 20:42
9F:推 sherry821224:推窝屁XD 11/02 22:55