作者BSH99 (BSH99)
看板Knicks
标题[外电] Steve Serby系列-Phil Jackson Q&A(上)
时间Thu Sep 25 10:25:58 2014
http://ppt.cc/BgJQ
Phil Jackson Q&A: ‘The ball can’t stop’ with Carmelo
First of two parts: As the Knicks ready for their first training camp under
Phil Jackson, Post columnist Steve Serby sat down with the team president and
13-time NBA champion for an exclusive Q&A:
每年开季都会有这系列,这次找得人就是目前尼克的掌舵手-Phil Jackson
Q: The Phil Jackson basketball player: What traits should he have?
A: Be able to move without the basketball … be able to hit an open shot …
has a pass-first mentality … defensively, can both take a charge and block
or strip … loves to play a full-court-game aspect of basketball.
Q:要打禅师式篮球,需要哪种球员呢?
禅师:"得先学会无球打法,有空档要果断投篮,传球优先,防守全面,加上热爱打全场的心
。"
Q: Favorite motivational or inspirational quotations?
A: I don’t think there’s anything that stands out right away. I know there’
s things that we say: “No man is an island,” “No man goes his way alone,”
“What you put into the lives of others will be turned into its own.” That’
s something that we would use to just kind of talk about team postgame, prior
to games. Every other week or something this quote would pop out: “For the
want of a nail, a shoe is lost; for the want of a shoe, the horse is lost;
for the want of a horse, the rider carrying the news of the war was lost; for
the loss of a message, the war was lost.” It goes on and on, but it was just
about the fact that it wasn’t the nail in the horseshoe that kept the horse
running and carried the messenger with the message that cost the battle. …
The-devil’s-in-the-details type of thing is what we always kind of
enumerated.
Q:来点励志的话吧
禅师:"我不认为如果我们说:"没有人是孤独的,或是没有人是独自成功的...这之类赛前
会说的话有甚麽效果,事实上,魔鬼存在於细节中才是最常被列举出来的话。"
(他中间好像举了一个很奇妙的例子...甚麽钉子阿,鞋子阿,马阿...)
(感觉是再说少了骑马钉就没有鞋子,没有鞋子就没办法骑马,没办法骑马就没办法把讯息
带到战争前线,没办法把消息往前线传,这场战就会输...)
Q: What makes a great leader?
A: It’s not something that you can go out and say, “I’m gonna be the
leader now and you guys follow me,” and guys naturally follow. You have to
be the person that people want to follow, either by your action or by your
words. Some guys are leaders by action, some guys are leaders by words.
Q:怎麽造就一个伟大的领导人?
禅师:"这可不是你走出去说:"压呼~现在我是老大,你们都得要跟随我。",然後人们就这样
跟你走,不是这样的,而是你要成为人们想跟随的人,这取决於你的行动跟话语。"
Q: How were you different as an NBA player compared with when you were in
college?
A: (Smile) Well, when I was “Action Jackson” in another world, another
lifetime, I threw my body into it in the role I had. When I was the
quote-unquote “star” of my college team, I was entirely a different player,
I had to play a different role. I was the guy that was relied on to score and
to do all the things to help win ball games. When I was a basketball player
after my spinal surgery, I knew there’s a limitation to what I could do, and
my goal was to disrupt the defense, to do what I could offensively to help
the team out, and throw myself in the fray, and be a part of that. That was
my on-the-court role. My off-the-court role was something different, and it
became different because of my relationship with Red Holzman when I was
inactive for a year.
Q:身为一个NBA球员跟大学球员的差别?
禅师:"这问题不错,当我还是小角色禅师时,那时候我会全心全意投入我的角色,当我在
大学球队时,我可是个"球星"阿,那时我是不一样的球员,不一样的角色,我是负责得分
并且每件事都得做的球员,不过当我动过脊椎手术後,我了解到我的极限,我的目标改为
打乱对方的防守,并做我所能做的事来帮助球队进攻,让自己融入团队,这就是我在场上
的角色,而我在场下的角色也有点不一样,这是因为我跟教练Red Holzman的关系所造成的
当时我可不太活耀阿。"
Q: Later on, now and recently, how would you define Phil Jackson’s
leadership style?
A: You have to talk to people that have worked underneath me. I’m a guy that
just assumes, or have assumed, that people are gonna follow direction. Some
of it’s by, I think, physical size, I think that has a big part of what
comes along with my leadership. Some of it’s my ability to communicate with
people, in a way in which it’s not unyielding, but it’s cooperative. Some
of it, I think it’s the fact that I can cajole and humor and encourage guys,
and appeal to their better self, not only to their physical attributes, but
also their mental and spiritual.
Q:那麽现在跟过去,你会如何定义你的领导风格呢?
禅师:"这个马...先假设我底下工作的那些人都愿意跟随我,我认为应该是因为物理因素吧
我认为最重要的部分应该是沟通的方式,沟通不该是强硬的,而是要和善的,从这点来看
我认为我可以用幽默的方式去劝说去激励球员,帮助他们找到自我,不只是身体上的,
包括心灵上的。"
Q: Where would bringing a championship back to New York rank among your
achievements?
A: Wow, every one of those titles is such a precious thing. Even in the
process of talking about these things that take a year to manifest themselves
in a title, there is the journey, and the journey is what counts. So when you
start this journey, it’s about the process. And the titles and the
championships, they’re ephemeral in many ways. You win it, you feel great,
and you’re on top, and there’s a wonderful euphoria that follows it. But it
goes away. And then you have to start in July, rebuilding another
championship. It’s something you understand it’s our goal, but it’s our
goal starting July 1st — actually, when we draft. So it’s all this journey
that begins including the summers, the injuries, the training camp, the
rehabs — all these things these players are doing — and I hope that when we
sat in our exit meetings last April, late April, that I could portray that to
these players that are coming back.
Q:把冠军戒指带回纽约会是你重大成就之一吗?
禅师:"WOW,每个冠军都是意义深重的,在谈论这个之前,先来谈论追逐冠军的过程吧,
过程才是最重要的,所以当我们开始谈这段旅程,这段旅程将是短暂的,当你赢下冠军时
你会感觉很爽,但随着时间的经过,你得要从七月重新开始,你得要明白这是我们的目标
但其实我们的旅程从7月1号就开始了,伤痛拉,训练营拉,这些所有的事情都是旅程的一
部分,当我们今年四月谈最後的会议时,我就已把这些事叙述给球员们。"
Q: But would this be like the cherry on top for you?
A: Oh, it would be wonderful. There’s so many people that stop me on the
street and ask, “How’s our team gonna do this year?”
Q:但这对你来说是否最重要的部分呢?
禅师:"噢,太棒了,已经有太多人在街上拦下我问我今年球队会如何了。"
Q: How difficult is it going to be to change a culture for a franchise that
hasn’t won in 41 years?
A: Well, I think they hadn’t won in 20 years when I came to the Knicks back
in ’67 … and all those old-timers came out on the floor — [guard] Butch
van Breda Kolff, and all those guys who were on the early teams in ’47, ’
48. And they had never won in 20 years. Now it’s 40 years. So we’ve doubled
it up. But the group of guys who we brought in, they were winners — Red,
Dick [Barnett, guard]. … They brought in winners, guys that had won. Dick
Barnett had won titles in college, and Willis Reed in Grambling, and Bill
Bradley had had NCAA Final Fours, and [forward] Cazzie Russell had had Final
Fours. Guys had been winners — myself, and Walt Frazier were from winning
organizations and franchises. We didn’t even think about the fact that 20
years before there had never been a title in those 20 years. We thought about
the fact that, “Hey, this our team, we’re gonna win.” We had the right
people. So it’s all about their attitude, it’s not about what’s happened
before for these guys. They have a fresh start, fresh ideas, they’re not
gonna be hampered by the fact that 40 years has gone by and not a title’s
been won.
Q:要改变41年来没有冠军的文化是有点难啊?
禅师:"我在1967年到尼克时,他们也已经20年没拿冠军拉,谈论这些老前辈当时也是20年
没拿到冠军,而我们现在则是有40年,想想当时的冠军成员(描述他的老朋友们),当时我们
想的可不是20年没拿到冠军,而是"这是我们的球队,我们要去夺下冠军拉。",我们拥有
对的人,正确的态度,所以之前发生甚麽根本不重要,现在的我们有新的开始,新的想法
他们并不会因为40年没拿到冠军而受到阻挠。"
Q: Do you visualize winning a championship in New York?
A: No. I have not. It hasn’t been that ultimate visualization. I’m still
looking to see how this team’s going to operate, with great anticipation —
how we’re gonna play our guards, how we’re gonna play our big men. I’m
encouraged by the dedication they’re showing pre-camp, and their thirst and
hunger to get out there on the basketball court and to start playing. Derek’
s [Fisher] gonna figure this out, that’s his goal as a coach. And I gotta
let him do that on his own, because that’s his proving ground, and I’ve got
great confidence in his ability.
Q:你认为有尼克拿下冠军的那天吗?
禅师:"不,还没,我还在看看这支球队能怎麽发展,看我们怎麽运作我们的後卫跟大个子,
他们目前展现出的渴望跟表现已经激励到我了,我想老渔会解决上场表现的问题,这是他
身为教练的目标,我会放手让他去做,这是他的考验,我对他有信心。"
Q: When Knicks fans watch a Phil Jackson team, a Derek Fisher team play
basketball, what do you want them to say about that team?
A: Unselfish. … They move the basketball. … They recognize situations on
the court. … They’re intelligent, or have good group-think. … Defensively,
they help each other out. And they’re scrappers.
Q:禅师球队跟老鱼球队,你希望球迷们怎麽看待呢?
禅师:"无私,传导,理解球场上的状况,机灵,并且防守上会互助。"
Q: Is Kobe Bryant the model for Carmelo Anthony?
A: No. No one can approach that. I don’t expect anybody to be able to model
their behavior after that, although Kobe modeled his behavior a lot about
Michael Jordan, but he went beyond Michael in his attitude towards training,
and I know Mike would probably question me saying that, but he did.
Q:瓜哥的模板是变成KOBE?
禅师:"不,我不认为任何人是他们该仿效的,尽管KOBE很多部分都是仿效MJ,但他的训练
态度比MJ还要好,我知道MJ会对这句话有疑问,但KOBE是真的做到了。"
Q: How and why will the triangle offense make Carmelo a better player?
A: It’ll give him opportunity to be a passer, a rebounder, and probably
easier spots to score from than he’s had before. I think. I hope that’s
true for a lot of the players.
Q:三角战术是否能让瓜哥更好?
禅师:"我想这给他个机会成为传球手,篮板哥,这也让他有更好的机会去得分,我认为
这点对很多球员都一样。"
Q: Hawks GM Danny Ferry recently made comments about Carmelo in which he
reportedly said: “He can shoot the [bleep] out of it, but he screws you up
in other ways. So is he really worth $20 million? I would argue if he plays
the right way, absolutely.”
A: I think there’s probably 15 players in the NBA that are very similar
position. I don’t know if all of ’em are paid $20 million, but the coaches
and GMs are talking about it in those type of terms — how much does this guy
hurt your team, or hurt the game flow because he’s trying to score. The
attempt to score, the need to score, the pressure that he feels he has to
score. … Does he take away from the team game? That’s what Danny’s talking
about there. And that’s where Carmelo’s gonna move forward this year in
that situation — the ball can’t stop. The ball has to continually move. It
moves, or goes to the hoop on a shot or a drive or something like that. In
our offense, that’s part of the process of getting players to play in that
rhythm.
Q:你怎看老鹰GM说瓜哥只会投篮,瓜哥值2000万镁吗?
禅师:"我不知道这些球员是否都值2000万镁,但当教练跟GM再谈这种事时,那些球员会伤害
了球队,那些球员会影响比赛的流畅度,是因为他需要去得分,他必须得分,难道就因这样
就说他不打团队比赛?这就是老鹰GM所说的事。"
"不过这也是瓜哥今年要加强的部分,球不能停在他手上,球得要继续传导,直到找到一个
好的出手机会。"
Q: And Jordan had to make that adjustment too, right?
A: Michael had to be able to share the ball, other people had to get shots,
only so many shots available out there. And when someone’s taking 27 a game
or something? 25 a game, that’s maybe a third of the shots. That can’t
happen in basketball.
Q:MJ就曾对此做过调整对吧?
禅师:"MJ的确可以分享球让其他人有机会投篮,所以当一个人在比赛中出手27次或是25次?
这或许是全队的三分之一,这可不能再发生阿。"
Q: Is Carmelo on board with this?
A: All we talked about in our negotiation was, “I’d like not to have to
feel like I have to carry the load to score every night.” He wants some help.
Q:瓜哥同意吗?
禅师:"我们谈论时的感觉是"瓜哥不想每晚都得扛下全队的得分,他需要支援。"
--------------------------------------------------
太多了 先到这
--
─∥ ─── ◣ =◥"◥’. ∵ ◆∥ ψsherry821224 ──────────────
∥ ◤ ◥ ◤ ◥ ∥ ◤ ◢◤\ ◣◥ Teammates don't
∥ ╱
∥◤ ̄◣
﹍◣
∥◤ ̄╲
∥ ╱
∥◤ ̄╲
▼‵、λ﹀▼▼ play with each
∥◆◇
∥ ∥∥◣
∥ ∥╱ ∥◣_
─-.╳ ︶- other, they play
∥ ╲
∥ ∥∥ ∥ ∥ ╲
◥
∥▲ ρ\ `, ▲▲ FOR each other.
─∥ ╲
∥ ∥∥ ∥◣_╱
∥ ╲╲_◢
∥ ◥ | ◢────────…‥.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.242.162.8
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Knicks/M.1411611963.A.BEF.html
※ 编辑: BSH99 (111.242.162.8), 09/25/2014 10:28:15
1F:推 ugreat: 推翻译,外面衍生出好多版本了,一个禅师,各自解读... 09/25 18:42
2F:推 MeloKing: 话说...现在正live尼克的训练营记者会 09/26 23:32
3F:推 MeloKing: 禅师:今年要打快一点 赢45场以上才有机会进季後 09/26 23:35
4F:→ BSH99: 这篇我就翻不完了 训练营跳过XD 09/27 01:25