作者rioslo (肥宅,变态,绅士)
看板Knicks
标题[外电] KP的脚踝没有这麽严重rrr
时间Thu Nov 30 15:05:20 2017
原文出处:https://goo.gl/9K7kTp
Knicks' Kristaps Porzingis says right ankle sprain isn't that serious
By Ian Begley
New York Knicks star Kristaps Porzingis hopes that he won't miss any games
after suffering what appeared to be a significant ankle sprain on Wednesday
night.
KP的脚踝在周三比赛受伤後,希望不会缺席接下来的比赛。
"Right now I'm walking around with no crutches, no boot, no nothing. I don't
think it's that serious, but we'll see how I feel [Thursday]," Porzingis said
after leaving the Knicks' 115-86 win over the Heat in the first quarter with
a right ankle sprain.
在周四再检查一次。”KP説。这场比赛在KP下场後以115-86击败热火。
Porzingis said he and the Knicks will decide Thursday if he'll need an MRI to
further determine the extent of the injury. X-rays taken Wednesday night were
negative. Originally, the Knicks said Porzingis was available to return to the
game. But the third-year forward said that he and team doctors concluded at
halftime that he shouldn't return, in part because New York led by
double-digits at the time.
尼克和KP会在周四再针对脚踝做一次MRI,目前的X光显示为阴性。原先KP有规划回来下
半场比赛,但最终因爲领先很多而没有。
Porzingis was hurt when he and Justise Winslow were pursuing a loose ball on
the baseline, and Winslow stepped on Porzingis' right foot. Porzingis' foot
turned, and he appeared to roll his ankle. He stayed on the floor for several
minutes before walking to the locker room while being supported by a teammate
and a team staffer.
当时KP和Winslow在底线争球,Winslow踩到KP的脚踝,而KP的脚整个翻过去了。KP躺在
地板上一阵子,最後在队友和防护人员搀扶下到更衣室。
Porzingis said afterward that he felt his ankle "touching the floor," but he
didn't feel significant pain immediately after the injury.
"It didn't look pretty, but he's a tough kid," Knicks coach Jeff Hornacek said
after his club snapped a three-game losing streak.
KP在第一时间感觉到脚踝"碰到了地板",但没有巨大的疼痛。老何也说这不是件好事,
但KP是位坚强的孩子。
Any missed time for Porzingis would be a significant loss for New York (11-10).
The 22-year-old entered play on Wednesday ranked fourth in the NBA in points
per game (27.0) and first in blocks per game (2.2).
Porzingis, though, is optimistic that he won't be out for long. He said he has
a penchant for healing quickly, and at least one of his teammates agrees.
"He's good," Knicks big man Enes Kanter (22 points, 14 rebounds vs. Miami) said.
"He's a strong unicorn."
kP的缺赛对现在的尼克是巨大的损失,这位年仅22岁的球员,缴出场均27得分跟2.2次
火锅。
幸好KP很乐观地认为他不会缺席太久,他认为可以迅速地复原。同场获得22分跟14板
的阿坎也说,KP是很棒的,他是强壮的"独角兽"。
-------------------------------------------------------------------
unicorn:可以投三分,可以打禁区,更可以防守传球的新型大个子球员。
有错误或不完善的地方敬请见谅(合掌
RL
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.66.44
※ 编辑: rioslo (36.226.66.44), 11/30/2017 15:05:35
1F:推 ninaman: 推翻译 KP没事最好 11/30 15:21
2F:推 joey1149: 下一场就是周一对魔术 休息时间比较长 11/30 15:24
3F:推 cty: KP说有信心在下一场出战 12/01 07:41
4F:推 mailman: 没事就好 12/01 08:46
5F:推 wayin: 加油 12/01 14:22
6F:推 david319: KP加油 12/01 18:16