作者hanaya (伞木そういうとこやぞ)
看板Kyoto_Ani
标题Fw: [情报] 莉兹与青鸟:两名声优与山田监督的对谈-上
时间Sun Dec 1 14:17:47 2019
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1RmsCLla ]
作者: jingtz (jingtz) 看板: C_Chat
标题: [情报] 莉兹与青鸟:两名声优与山田监督的对谈-上
时间: Sun Oct 14 23:38:59 2018
看到这两周很多的“莉兹与青鸟”讨论後
一直很想跟大家分享这篇对於剧情有许多触及的场刊访谈
但踌躇於本人破烂的日文程度一直不敢翻译这篇访谈
但秉着想推广这两位声优用心的演技之心情
还是手痒了节译了其中2/3的部分
还拖了朋友帮我校对翻译 在此非常感谢她的帮忙 <O>
这篇访谈真的很长 Orz
即使是节译,其实也只是没翻前面1/3与剧情比较无关的部分
所以接下来都是爆雷爆雷爆雷......
请有兴趣但还没看过电影的人等看完再来看这篇访谈比较好
雷
雷
雷
-------------------防雷分隔线----------------------
种﨑敦美 x
东山奈央 x
山田尚子 三人对谈
(前略约1/3的内容)
(这篇访谈是录音结束後的对谈)
熟悉的「气味」
山田:这次,演起来的感觉是怎样的呢?
东山:在开始配音之前,山田监督有说明这是「从途中开始到途中结束的故事」这点,让
我在心中恍然大悟。不像是有入学式、毕业式,或是演奏比赛那种有明确的展开,而是在
内心有着一点一滴的变化的故事,到了最後就有着「不知不觉中竟有了这麽大的发展」这
样感觉的作品。虽然这二人的关系性渐渐变得复杂,在演出时也会觉得「只要活着的话,
就会像这样啊」的很自然的感觉。
山田:哦.....
种﨑:在我们的内心有着微小却又确实的变化,却在外在看来好像什麽都没有改变,这点
我觉得很有意思。以我自身经验来说,内心即使波澜万丈,但却看起来什麽事都没有的情
形有很多。也因为有这样的经验,所以我对於演出此次事件并没有感到困惑。
山田:听了两人的话後感到安心了。具体来说也许不完全相同,但对深层记忆来说有着相
同的「气味」呢。『莉兹』这部作品想描写的,其实并不是仅限定女生才会有的,只要是
人都会经历的熟悉的「气味」。
对才能的嫉妒
ㄧ 在读台词本的时候感觉如何呢?
种﨑:以我个人来说,这次的故事我是「非常能懂希美的心情」的。
东山:真的吗!?我刚好跟你相反。
种﨑:咦~!?
东山:我很能够理解霙的心情,但是希美的心境却花了很多时间呢。这次台词本的说明部
分写得很详尽,拜此之赐才得以理解她的想法。这次的台词并没有完全说明角色的想法,
而是也要仰赖氛围或是间隔。比如说「谢谢(ありがとう)」就不是表面上的意思.....
而是要从其他地方去推敲它真意,要理解这部分真的花了不少时间......。话说我们两个
对於自己角色的共感度刚好相反这点还蛮让人惊讶的。种﨑さん为什麽会觉得自己比较能
理解希美的心情呢?
种﨑:看到比自己有着压倒性才能的人,心理真的会一直觉得闷闷的很不甘心呢......该
说是所嫉妒吗,例如在演戏方面「绝对是我比较喜欢演戏这件事,但是那个人却可以演的
更接近(那个角色)」之类的想法。
山田:的确会有这样的事呢,(明明是比较重视)但自己却还比不上人家的感觉.......。
东山:虽然都是嫉妒,霙的嫉妒是对友情的嫉妒(注:嫉妒可以和希美在一起的其他朋友
),希美的嫉妒是对音乐才能的嫉妒,是完全不同的角度呢。
种﨑:这点真的会让人想哭呢。
山田:结果这种会羡慕他人的心情,或是对於拥有自己没有的东西的他人的这种感觉,是
没有办法用「别人是别人,自己是自己」的这种简单的想法去调适呢。
将美丽的电影献给观众
山田:因此,我就会想如果希美要整理这种心情会需要多少时间呢?在我想像中,希美想
要的大概是他人的评价,对於自己的努力可以获得相应的回报之类的。这却让她完全没注
意到自己真正的魅力......,而这些魅力却是霙非常喜欢的地方,也是一直渴求的部分,
但希美从没觉得这些是自己的魅力,不论霙怎麽诉说,希美还是都没有感觉吧,亦或是希
美是刻意不去察觉这点......,虽然可能还需要一点时间,等希美的心情能够稍微冷静之
後,希望她能找到自己能够接受的答案呢。
东山:的确,平常不怎麽说话的霙滔滔不绝地述说希美的优点,但是希美都无动於衷呢。
希美大概是想着「(我想听的)不是那些啊」。
山田:我觉得那只是衣服的扣子稍微扣错了的那种错开了的感觉。
东山:那时,我一边观察着希美的表情一边演出时,会有种「啊.....要结束了呢」的感
觉。至於要笑出来的地方,一开始读台词本读到这段的时候,想着「咦?怎麽办?要怎麽
笑得出来?」,但实际上演这段台词时就普通地笑了出来.....以我自己来说,看着厉害
的人时只会想着「好厉害!」,而不太会有不甘心的感觉。但是,那可能是我平常没有去
想这件事,而并不是完全没有过不甘心的心情而已吧,这次就将这种心情放大後,变成了
现在的「希美」的感觉。
种﨑:对我来说在TV版动画时的希美跟我是完全不同类型的人,所以能够理解霙的心情。
也因此,我变得更喜欢在电影中更有人类感觉的希美了。
山田:我也觉得希美变得更有人味了。
种﨑:霙的个性我认为是比较难被理解的类型。在人生中如果是没有一个比其他的一切都
还重视的存在,或是没有「依存」这种心情的人,我想应该会无法理解霙的心情吧。两位
觉得如何呢?
东山:我曾经有过类似霙的心情所以能够理解。高中时的毕业旅行时,因为想要和要好的
朋友一起同组所以去问了她,却被回了「我们想和吃午餐的成员一同组队」而被回绝了.
.....想到他说的「我们」其中并不包括我这点就感到相当寂寞。那位朋友的身边有许许
多多的朋友,我只是他的朋友中的其中一个而已......所以我非常能体会霙的心情。
种﨑:我也有过非常重视的好友,也为了那位好友而选了跟他同一所高中就读,所以也非
常能理解那样的心情。太好了。
东山:跟霙是一样的呢。
种﨑:但现在成为大人後再回想起来,反而会觉得「当时的我在想些什麽啊?」。
山田:会这麽想的时候代表你已经能好好消化这种心情了呢。
东山:未来那两人(希美与霙)长大後如果也这样的话就好了。
种﨑:学生时代的世界是狭小的,所以像这样的事也就比较多吧。
各自想听到的话语
山田:最後喜欢的拥抱(大好きのハグ)那个场景,希美对霙说的「谢谢(ありがとう)」并
非只是字面上的「谢谢」意思而已。是希美为了要安定当时混乱又不受控制的心情所说出
的魔法的话语,虽然是相当有难度的台词,东山さん却找到了适当的着地点呢。
东山:其实我已经记不起在演出那个场景的时候了(汗)。虽然能理解那个心情,但是该
用什麽声音来表现还没有定论,结果就是「就靠当时自然出现的演技来决胜负吧」这样,
完全投入到不知道自己到底重录了多少次呢。 所以自己是怎麽演那段的已经没什麽记忆
了......。
山田:那真的是完美的表现出希美的心情的瞬间呢。
东山:监督这麽说的话我就放心了。
ㄧ 种﨑さん觉得如何呢?
种﨑: 喜欢的拥抱(大好きのハグ)那边在霙传达有多喜欢希美之後,希美的一句「喜欢
霙的双簧管」接着笑了出来那边,感到胸口被刺了一刀般痛苦地想吐呢!
一同:(笑)。
种﨑: 不是里面的霙这样觉得,而是种﨑我自己想哭。
东山:(「喜欢霙的双簧管」)那一句话有让霙发觉到希美想听的「正解」是什麽吗?
山田: 霙这边大概目前还没有办法完全理解希美的意思吧,但我想之後应该会逐渐理解
希美是想要听到什麽样的话。对霙而言,可能也并没有想要听到希美说出关於双簧管的事
。而对希美而言,要说出「喜欢霙的双簧管」这句话,我想是需要相当的勇气跟觉悟的。
东山:我完全能够理解。这两个人的关系看似有所改变,却又没有改变......在观赏完这
部电影後,询问「这部电影是不是Happy End呢?」的话,大概是没有办法马上说「是」
或「不是」的吧,因为两个人的心情仍有着无法得到解决的部分,也许也并没有完全放下
,但是还是会让人觉得两人是朝向各自的未来前进呢。
山田:希望看完电影能仍然感觉到是「Happy End」的话就好了呢。虽然在最後是以两个
人走离学校的方式结束的,但两个人步伐的节奏一直都没有对上。这点是因为这次以希美
与霙作为主题,而有特地调整这两人的步伐拍子(不同)的,但在其中一瞬间有奇蹟似的对
上拍子,那就在说着「Happy Ice Cream (ハッピーアイスクリーム)」那一段的时候。
种﨑、
东山:太厉害了!
山田: 在开头与尾声的场景时,是以希美与霙的脚步声都是『音乐』的印象去制作的。
而脚步声是由负责音乐的牛尾さん控制节奏,却偶然在两人的对话同步时两人的脚步声也
合拍了。看了这篇访谈的各位还请再去看一次电影确认看看这部分可能就会发现了呢。
种﨑:这次真的非常感谢音乐和脚步声在事前的排练用影像就已经加入了......!音乐当
然也是如此,但脚步声真的让人印象深刻,印在脑海中一直挥之不去。
山田:我也是,在看这个场景时会有种这两个人在演奏音乐的感觉,真的是相当的棒呢。
---------
(待续)
p.s 後半大概两天後出
翻译两人还在伤脑筋“间隔”
这真是太专业的话题了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.244.76
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1539531541.A.BE4.html
1F:推 Yui5566: 头推! 10/14 23:41
2F:推 thatsking: 这篇我也正在翻耶,太好了交给你们了(拍肩) 10/14 23:41
啊不知道thatsking大大也想要翻 应该要先跟你确认的....
我个人还蛮想看您翻译的版本
3F:推 SaberTheBest: 推! 10/14 23:43
4F:推 Erichikaunkr: 这篇是收录在哪里的? 10/14 23:44
5F:→ thatsking: 电影场刊,跟我之前翻译的监督与脚本对谈同一本。 10/14 23:44
6F:推 steven8088: 推 10/14 23:46
7F:推 sora0115: 感谢翻译 10/14 23:46
8F:推 LOVEMS: 感谢翻译 10/14 23:46
9F:推 Kowdan: 推 10/14 23:48
10F:推 WindSpread: 什麽鬼 还有脚步声的捏他喔 怎麽办 是不是该再刷一次 10/14 23:48
11F:推 leion237: 先推再看 10/14 23:49
12F:推 blakespring: 脚步声合拍这彩蛋太困难了 10/14 23:51
※ 编辑: jingtz (114.36.244.76), 10/14/2018 23:57:17
13F:推 jesuschristo: 感谢翻译 好多地方看完才知道@@ 10/14 23:57
14F:推 KHDSN: 感恩翻译 10/14 23:58
15F:→ thatsking: 忘了哪一篇你好像有说希望我可以翻,所以我有开始翻XD 10/14 23:59
对是我说的 但是推完以後觉得自己很厚脸皮 ><
因为这篇对谈太长了 比脚本对谈的篇幅又多了一面
自己都觉得有点太强人所难 但当时又不能删推文
不晓得原来您一直都有放在心上...真的非常抱歉<O>
16F:推 cattie0709: 感谢翻译 10/14 23:59
17F:推 oscar19: 推,太强了 10/15 00:00
18F:推 chocopie: 感谢翻译,要找时间来三刷了 10/15 00:01
19F:推 hwsh60013: 脚步声有喔!一开始两人的脚步声是错落的 但结尾时就转 10/15 00:03
20F:→ hwsh60013: 为和谐 我的心得应该有写到XD 10/15 00:03
21F:→ hwsh60013: 不过冰淇淋那边因为在听台词 就比较没注意@w@ 10/15 00:05
22F:推 bubuegg: 看完後发现,希美说:我喜欢霙的双簧管这段很胃疼... 10/15 00:09
23F:推 LOVEMS: 应该还没翻到No thank you 那段 感觉会更疼QQ 10/15 00:11
後面的访谈没有说No thank you喔
其实这种说法我也没在其他访谈中看到过
只有看到推特上有人repo舞台挨拶说的
但这部分说法我保留 因为很难说有没有被断章取义过
24F:推 mocapatty: 推 10/15 00:15
25F:推 Erichikaunkr: 我喜欢霙的双簧管 真的就是当时希美的全部了QQ 10/15 00:21
26F:推 hwsh60013: 仔细读完之後...不管了 我要买BD再看个够! 10/15 00:28
27F:推 kurenaiz: NO THANK YOU 10/15 00:37
※ 编辑: jingtz (114.36.244.76), 10/15/2018 00:46:32
28F:推 joe55688: 推 10/15 00:48
29F:→ madeinjason: 推翻译 建议人名都可以上色好阅读 10/15 00:49
偷懒被发现了...上好了
30F:推 minoru04: 推 10/15 00:53
31F:推 juztrue: 推 10/15 00:55
※ 编辑: jingtz (114.36.244.76), 10/15/2018 01:04:39
32F:推 kevingwn: No thank you大概是出自超animedia两位CV的特别对谈後篇 10/15 01:14
嗯但是这篇是说“もう结构です"
跟No thank you的意思不太一样
“もう结构です"比较像是到此为止的意思
没有到谢绝好意的地步
这部分可以有很多想像 我有自己的看法在前面我的二刷心得里可供参考
※ 编辑: jingtz (114.36.244.76), 10/15/2018 01:24:42
34F:推 ralc: 感谢翻译 10/15 01:27
35F:→ kevingwn: 这应该是目前公式来源里较接近的了 之後就看圆盘里的舞 10/15 01:33
36F:→ kevingwn: 台挨拶来确认了(如果有收到那场的话 10/15 01:33
37F:→ kevingwn: 不过每个观众各有自己的解读也是这类作品有意思的地方~ 10/15 01:35
38F:→ millyyuri: 感动 10/15 03:58
39F:推 LOVEMS: 感谢解释 忽然整个人心情又振奋了起来~~ 10/15 05:54
40F:推 bearKQG: 感谢翻译 10/15 07:38
41F:推 puma1011: 感谢 10/15 09:58
42F:推 timez422: 推推 10/15 10:13
43F:推 minasemaho: 感谢翻译 10/15 10:15
44F:推 HondaCBBig1: 感谢翻译 10/15 10:20
45F:推 MrBushidou: 期待後篇 10/15 10:43
46F:推 max2604: 推推推 10/15 11:25
47F:推 zeratulleo: 感谢翻译 10/15 15:53
48F:推 BalaBalaDaBa: 我现在只想再去看莉兹与青鸟.jpg 10/15 15:57
49F:→ er905322: 辛苦了,期待後篇!感谢翻译!! 10/15 17:13
50F:推 amandaxvii: 感谢翻译 10/15 17:51
51F:推 LOVEMS: 补充一下 重看一遍有注意步伐重合那边,应该是单纯画面重 10/15 20:28
52F:→ LOVEMS: 合我声音听不出来 10/15 20:28
53F:推 JKSmith: 楼上可以试着听原声带试试 10/15 21:02
54F:推 LOVEMS: 听原声带感觉快抓到了 但没画面光听脚步声还是没办法分辨 10/15 21:43
55F:→ LOVEMS: 那一秒重合 没办法 趁有机会再刷一次好了 10/15 21:43
56F:→ joichi: 这不就是这部电影的魅力让人猜不透,如果剧透讲明白就没 10/17 01:23
57F:→ joichi: 有存在想像的魅力,所以山田很厉害。 10/17 01:23
58F:→ hanaya: 推翻译~辛苦了 10/20 00:18
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: hanaya (118.150.234.154 台湾), 12/01/2019 14:17:47