作者emily1973 (Blanco hasta la muerte)
看板LFP
标题专访西班牙群星:小法答卡西布冯谁是世界第1
时间Mon Jun 23 22:44:32 2008
http://sports.sina.com.cn/euro2008/g/2008-06-23/09593742043.shtml
有影片
小法中文「惊魂」後大赞卡西利亚斯
当新闻官把法布雷加斯带到我们面前的时候,他和小法开了个小小的玩笑:「看,中
国媒体也来采访你了,不过你必须说中文。」
「中文?」小法一愣,脸上露出了诧异的神色。似乎这是比赢下意大利更为艰巨的任
务。「不用不用,说西班牙语好了。」我们赶快安抚「受惊」的小法。「啊,太好了。」
小法松了一口气,露出纯真笑容。
新浪体育:「这对於所有西班牙人和球迷来说都将是一个伟大的夜晚……」
法布雷加斯:「是啊,这是一个完美的夜晚。我们太高兴了。这个结果让我们很满意
。现在我们等待着接下来更重要较量。」
新浪体育:「今夜卡西利亚斯赢了布冯,也赢了世界最佳门将之争?」
法布雷加斯:「卡西利亚斯今晚所做的一切简直是不可思议。没有卡西我们今晚根本
不可能赢下比赛,虽然这支球队缺了谁都不能赢得最後的胜利,不过我想这一次他的表现
更为出色。当然,不能忘记布冯同样是一个优秀的门将……」
新浪体育:「今天西班牙创造了不少机会,可为什麽就是不能取得进球呢?」
法布雷加斯:「球这东西有时很容易就能进,有时候它就是不进,在某些比赛里我们
怎麽踢都能进去,但是今天它似乎就是不想进门,不过这没什麽,有时候,胜利总是先要
经过一些漫长的痛苦等待。」
卡普德维拉:卡西利亚斯是今晚的神
对意大利一战,西班牙队後防线完成了冻结托尼的任务,保证了不失球,也为最後的
胜利打下了坚实的基础。左後卫卡普德维拉赛後心情大好来到混合区的他满面春风。英国
电视台想拉住他:「我们可以用英语问几个问题麽?」卡普德维拉大笑着用西班牙语回答
说:「不,英语不行,我从前可没好好学习。」爽朗的加泰罗尼亚人随後走到了我们面前
,用西班牙语接受了新浪的独家采访。
新浪体育:「这场比赛很艰苦吧。」
卡普德维拉:「是啊,非常非常艰苦。」
新浪体育:「现在感觉怎麽样?」
卡普德维拉:「快乐。当然很快乐,我们赢了世界冠军。这场胜利对西班牙来得极为
重要。毕竟我们这麽多年没有赢过他们了,这一次总算到了结束我们漫长坏运气的时候,
而至於他们,也不可能再把这麽多年的纪录继续下去了……」
新浪体育:「赢下这场比赛以後,对下一场与俄罗斯的比赛很有信心了吧。」
卡普德维拉:「是啊,现在我们先要享受胜利带来的喜悦。不过对俄罗斯又将是一场
艰苦的比赛。但我们现在动力十足,毕竟离决赛只有一步之遥了。我们将众志成城,一鼓
作气赢下决赛。」
新浪体育:「卡西利亚斯今晚的表现?」
卡普德维拉:「卡西利亚斯今晚就是神!他配得上一切的荣誉!」
塞纳不识阿尔沙文
塞纳做为主力後腰,他在今天的比赛中表现出色,以积极的拼抢和铲断成功地扼制住
了意大利人的进攻。两天前在西班牙大本营,他刚刚接受过我们的专访,如今在混合区里
再遇见他,这名有些腼腆的非传统西班牙人依然是那麽和蔼可亲。
当我们把话筒对准他时,塞纳正大口喝着水,欧足联的新闻官突然从身旁冒了出来:
「既然接受中国媒体采访,当然要说中文喽。」塞纳扑哧一笑,差点把水全喷出来:「不
可能……」
时间有限,玩笑过後我们立刻进入了正题,话题关於与俄国的半决赛:「下一场比赛
你们打算怎麽防守阿尔沙文?」「什麽?」塞纳茫然的看着我们。新闻官在一旁重复:「
阿尔沙文。」「你说的是哈维麽……」他还是一头雾水。「俄罗斯球员阿尔沙文……」新
闻官也有些忍俊不禁。
塞纳摸着自己的鼻子有些尴尬的笑了,看来他还从来没听过这名球员的名字:「那个
高个麽?」「不是……是那个小矮个。」新闻官再次在一旁低声地提醒。「噢,他啊,他
的状态简直太好了。」塞纳终於「清醒」了过来,不过继而他话锋一转,「我们现在只想
先休息,这场比赛太艰难了。让我们明天开始再去想怎麽防守他的问题吧。」
看起来,塞纳依然沉浸在胜利的喜悦里,并不愿去过多地考虑未来。於是我们换了个
话题:「你们怎麽庆祝这场胜利?」「庆祝?」塞纳擦了擦额上的汗珠,「我们哪里有时
间庆祝阿。再说,我对自己很……严格。」说着他又笑了,「我要首先恢复体力。下一场
比赛肯定将同样艰难。」
如果能够跨过俄罗斯这个熟悉的对手跻身决赛,西班牙就有可能44年後再次捧起欧洲
杯。「你们现在有信心赢得冠军了麽?」我们问塞纳。他的回答比我们想像的更坚定:「
从一开始我们就有这个信心。我希望这种自信能够一直持续到决赛的那一天。」
托雷斯慎谈俄罗斯
托雷斯今天并没能为西班牙取得进球,他在下半场早早被换下,坐在替补席上目睹了
西班牙如何凭借点球杀死了意大利。赛後在混合区,谈到这场胜利,托雷斯说:「这是一
个良好的契机。我们现在有能力成为一支重要的球队,或者说已经是一支真正的强队了。
有很多人喜欢我们这支西班牙。我们清楚地知道自己需要什麽,并且全队上下将一起努力
去实现它。」
有记者质疑西班牙本场在120分钟里没有取得任何进球,托雷斯回应道:「不管是什
麽样的比赛,我们都能从中学到很多东西。而无论比赛打成怎样,最後的赢球总是最重要
的。这场比赛我们没有进球,比分变成了0-0,一个原因是我们很多次的最後一击都失手
了。」
不过没有进球并不会影响托雷斯的心情,他兴奋的表示:「这是一个国家都为之欢喜
的时刻,我也不例外。现在我们可以踢半决赛了,也许还有决赛。」
当被邀请预测与俄罗斯的比赛时,托雷斯说:「对俄罗斯的比赛与从前将有所不同。
大家都看了他们是怎麽战胜荷兰的,他们现在变得很强大了,我想我们很难打出和第一场
一样的比赛。」
比利亚:全西班牙应该都被喜悦笼罩
比利亚比赛中拼尽全力,给意大利後防线造成很大威胁,还打进第一个点球赛後他愉
快的接受采访,并表示这场比赛会将令整个西班牙为之疯狂。他说:「今天比赛的结果应
该说是公正的。我现在很开心,很激动,不过也非常希望能得到些休息。很快就是半决赛
了,让我们看看自己是否能够成功晋级决赛吧。」
「这场比赛我们打得很好,尤其是在获得的机会上更是胜过了对手。意大利也有一些
非常危险的时刻,不过最後我们的表现证明是我们更应该晋级。我想我们现在已经进入了
四分之一决赛,并且可以开始展望决赛。星期四的比赛我们一定要拿下,那样我们就能够
进决赛了。如果猜得不错的话,今天全西班牙应该都被喜悦笼罩吧。」
「我们将尝试像上一场那样击败俄罗斯,不过现在他们已经不能和当初同日而语,这
场比赛一定很艰难。但愿我们能够赢下这场比赛。」
(新浪体育特派任语之 发自维也纳)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.249.119
1F:推 Larsson:我要看西班牙球员Q&A续集 (打滚打滚打滚) 06/24 20:21
2F:推 dtlove:小法的中文惊魂好可爱呀!!^^ 06/24 22:40