作者asceticm (!!)
看板Language
标题[问题] 西班牙文的想念??
时间Mon Jan 9 14:24:57 2006
敢问板上西文强者
能否解释Te echo de menos这句的文法?
我用字典逐字翻, 怎麽看都看不出到底哪里像「我想你」。
又, 如果要说「我想他(她,它,牠,祂)」该怎麽说呢?
一样是类似上面那个句子? 还是另有其句型?
那问句形式的「他(她,它,牠,祂)想我吗?」长什麽样子呢?
希望能有文法解释
多谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.225.93
1F:推 ckroger:3054有人问过 你可以翻做我缺乏你呀 01/09 23:05
2F:推 iamevil:多谢! 那其他的问题呢? 01/10 01:41
3F:→ bebesammy:"我缺乏你"是字面上的意思 真正的意思还是"我想你" 01/10 12:42
4F:→ bebesammy:所以不建议把这一句翻成"我缺乏你" 01/10 12:43
5F:→ bebesammy:翻译本来就不太能够逐字翻 这是片语 跟英文的片语一样 01/10 12:44
6F:→ bebesammy:是不可以把每个字都分开来翻译的 不然会丧失原本的意义 01/10 12:44