作者ffaarr (远)
看板Language
标题Re: [翻译] 一句外国谚语
时间Mon Jan 9 22:19:58 2006
※ 引述《freakgirlboo (臭女人我讨厌你)》之铭言:
: 刚刚朋友问我有关一句谚语叫
: 「全欧洲人在打仗,只有奥地利在结婚生子」
: 可以帮我解释这句的历史背景或翻译吗?
: 谢谢大家感激感激
(我记得的好像是奥地利在嫁女儿,不太确定就是)
统治奥地利的王朝是哈布斯堡家族
当时欧洲各王族的特色之一,就是利用政治婚姻
来扩张自己家族的力量,而哈布斯堡家族就是其中最擅长的
想要扩展领土,有些国家花了很多人力物力打仗,
但哈布斯堡家族用联姻的方式(嫁女儿给别的国王、公爵等等)
嫁一个女儿之後就不费一兵一卒获得一个国家(很多国家没有父系继承人时
就从母系找继承人)
,最着名的就是查理五世,因为这种联姻关系,使他同时继承成为奥地利、匈牙利、
波希米亚、神圣罗马帝国、勃根弟(包括今天的荷比卢)
西班牙(及其南美洲殖民地)等地的统治者
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.7.40
1F:推 Yenfu35:不费一兵一卒就领有半个欧洲...真强者也! 01/10 09:04
2F:→ Verloc:可是当王的应该是那些有功的女儿们吧... 01/10 20:49