作者cutesogo (胖老鼠)
看板Language
标题[翻译] 请问一下 ..
时间Thu Feb 16 20:47:38 2006
有份朋友拿给我帮忙看的合约书 . ... 真是难啊.
其中有两段我实在是翻的二二六六 ..
请大大帮个忙看看罗 ..
(原文1)
Entire Agreement; Modification; Waiver. This Agreement constitutes the entire
agreement between the parties pertaining to the subject matter contained herein
and supersedes all prior and contemporaneous agreements, representations,
and understandings of the parties. No supplement, modification,or
amendment of this Agreement shall be binding unless executed in writing by
all the parties. No waiver of any of the provisions of this Agreement
shall be deemed, or shall constitute, a waiver of any other provision, whethere
or not similar, nor shall any waiver constitute a continuing waiver. No waiver
shall be binding unless executed in writing by the party making the waiver.
(以下是我翻的)
此份合约之内容涵盖了双方所有之议题,将取代过去或现在正在进行中的一切合约、协议
或共识。除非具双方确实签署之文件,否则一切之附录、补充及修订条文等均不具任何法律
效力。(往後不大会翻)
(原文2)
Governing Law. This Agreement shall be construed in accordance with and
governed by the laws of the State of California, except that this Agreement
shall be given a fair and reasonable construction in accordance with the
intention of the parties and without regard to or aid of Section 1654 of the
California.
(以下是我翻的)
此份合约之一切内容均须符合加州法律之规范(往後也不大会翻)
我知道翻的很烂(或许错的地方很多), 麻烦高手帮个忙了!!
感谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.78.57
※ 编辑: cutesogo 来自: 222.250.78.57 (02/16 20:51)