作者Mizukagami (栗原麻摩露)
看板Language
标题[问题] 急问,帮我看一下
时间Thu Feb 16 23:52:21 2006
labor activists may not believe that financial returns on their stock
portfolios are their only reason for submitting corporate
governance proposals
朋友翻译有二
劳工积极分子可能不相信他们股票组合的财政回报,这是他们送交公司治理提议的
唯一理由。
劳工积极分子可能不相信他们股票组合的财政回报是他们送交公司治理提议的唯一理由。
请问哪一句较适当?或有更好的翻译语句?
--
『憧憬』是距离理解
最远的一种情感。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.3.49