作者bhtw (Chiron's panicﳿﰠ )
看板Language
标题[翻译] 请问well elderly要怎麽翻比较贴切
时间Sun Mar 12 19:05:13 2006
关於well elderly这个词
大概是良好的老年生活,增进老年人的生活品质之类的意思
但这样翻好像有点太落落长
翻成"养生"又太过了
不知道版上的大大们会如何翻
感激不尽!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.176.5
1F:推 deangeli:养老? 03/18 23:57