作者ShanTeinYin (顺流逆流)
看板Language
标题Re: [问题] 法文问题
时间Sat Mar 18 22:59:27 2006
蛙 好厉害
小弟只是法文门外汉/_\
只能看着这个发呆了/_\
谢谢大大~!
--
看来我还是写英文书信就好>"<
※ 引述《laurent50 (laurent)》之铭言:
: ※ 引述《ShanTeinYin (顺流逆流)》之铭言:
: : 请问: 在法文正式书信後面的结尾问候语是哪些字呢? 还是通常比较少在用?
: : 应该也有跟对方熟悉与不熟悉的差别
: : 请问各位大大知道麽?
: : 感激~
: 还蛮多的...不知从何讲起= =
: 那种东西叫做Formule finale
: 要写什麽东西主要是看寄信者(expediteur)和收信者(destinataire)之间的关系
: 对父母长辈,上司老板,很熟的朋友和不熟的.同事之间....etc...
: 例如:(accents打不出来就直接省略罗...)
: Recois,Cher ami,mes cordiales salutations.
: Recevez,Chers grands-parent,mes affectueuses pensees.
: Veuillez recevoir,Monsieur le Maire,l'assurance de mes sentiments distingues
: Je vous prie de croire,Maitre,a l'expression de mes sentiments les plus respectueux
: Veuillez agreer,Madame,l'expression de ma plus respectueuse consideration
: .
: .
: etc...
: 真的很多讲不完...甚至有些字只有男生能用.或者只有女生...
: 有些比较文言有些比较白话...
: 看一下上面的例句其实一个formule finale可以分成三个部分...
: Recois,
: Cher ami,
: mes cordiales salutations.
: 这三个部分都可以因为和收信人之间不同的关系而改变...
: (大概讲了一些,希望有回答到你的问题...如果有不懂在问吧...)
--
眷恋着..
潜身在天之殷墟中的女神 Aurora
唯有在黎明前,
她会悠悠地坐在天梦虹桥
静待 破晓奇蹟
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.131.44