作者leafy (我是伪中山人)
看板Language
标题[问题]英文名词
时间Mon Mar 20 17:42:50 2006
请问英文好的人,
"securities fraud"到底要如何翻译?
是要翻证券诈欺还是安全诈欺?
因为securities这字的意思挺多的,
所以麻烦大家帮我一下罗:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.137.32
1F:推 akamaru:前者 03/20 17:55
2F:推 FS:最好有前後文 03/20 18:00
3F:→ akamaru:会有安全上的诈骗吗?.... 如果有的话是 security fraud.. 03/20 18:01
4F:→ leafy:这是一份关於白领犯罪的Paper,所以...... 03/20 18:02
5F:→ akamaru:这里securities是名词喔... 03/20 18:02
6F:→ leafy:谢谢a大,我也是降子觉得,哈哈..谢罗:) 03/20 18:13
7F:推 caroleena:security当安全解释时无复数型 03/21 08:43
8F:→ thewong:如果是百领犯罪我想securities应该是指证券 03/21 19:51
9F:→ thewong:如果用英文来说security fraud 听起来蛮奇怪 03/21 19:56
10F:→ thewong:除非是跟譬如信用卡的诈骗这类的有关的 03/21 20:02