作者Arkansas (Achilles/Patroclus)
看板Language
标题Re: [问题]一句歌词(西语)
时间Tue Apr 18 16:53:26 2006
※ 引述《corona729 (可乐娜)》之铭言:
: Sakira 新歌里
: 这句是什麽意思呢?
: Como se llama bonita mi casa su casa
: Hip don't lie
: 很好听唷
我没学过西文 但後面的 mi casa su casa 在美国常常听到
有点像 What is mine is yours 的味道 就是要东西彼此共享
话说现在很多西班牙字汇也融入美语中了
像是dinero = money
mucho man = strong man
mano a/yi(对不起 我忘了) mano = 定孤支 单挑的意思
若有误请不吝指教
谢谢
--
Qui est-ce?
http://www.wretch.cc/album/sincos114
C'est moi.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.248.228
1F:→ hecati:应该是 "macho man"吧~~ 04/18 19:00
2F:推 akamaru:casa 是 home .. 那一句也没有像你讲的那样 mi casa es su 04/18 19:41
3F:→ akamaru:casa 意思只是把这里当成你的家而已 没有whats mine is 04/18 19:42
4F:→ akamaru:的意思... 04/18 19:43
5F:→ akamaru:"whats mine is yours" (sorry, typo) 04/18 19:44
7F:→ rumi:老墨最爱说mi casa es tu(su) casa 04/18 22:54
8F:→ rumi:mucho man? 好像是macho man吧 macho有阳刚的意思 大概就是我 04/18 22:58
9F:→ rumi:们说男人很man的意思,好像有一首英文歌的歌词也有唱到 04/18 22:59
10F:→ akamaru:恩 "macho macho man ive got to be a macho man"...= = 04/19 00:06
11F:→ rumi:对! 看到这歌词,我脑中突然浮出旋律,很好玩的歌... 04/19 00:14
12F:推 athewai:machista -> 大男人主义 04/19 21:59
13F:推 ivylovebaby:我听过唐老鸭唱耶 我有听错吗XDDD macho macho!! 04/21 18:52