作者stranck (Strance Abbon)
看板Language
标题Re: [问题] 禁止说话的翻译
时间Mon May 1 22:31:08 2006
※ 引述《hip (我的青蛙王子)》之铭言:
: 禁止吸烟=no smoking
: 禁止说话=?
: no speaking?
: 不知道为什麽会一直想到想到non
: 有没有人知道正确的说法呢?
non 所表达的是不一样的喔,
如果是英文的话,
non 较常使用的情况如下,
以 voluntary 来举例:
voluntary: 自愿的
non-voluntary: 非自愿的
involuntary: 不自愿的
不过义大利文、法文里的 non 又不一样了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.167.202.172