作者stranck (Strance Abbon)
看板Language
标题Re: [问题] 这两句歌词
时间Mon May 22 18:39:06 2006
※ 引述《ashinmin (wait n see)》之铭言:
: Here comes the break of the day
一天的开始 来到了
: In while clouds of sand raised by the wind of the end of May
当 沙子的云 / 云一般的沙子 被五月尾的风吹起...
这样翻很烂,
因为还是用英文比较直接。
the break of the day 就是一天的开始
clouds of sand raised by the wind...
这里你要知道,
会用 clouds of sand,
是由於沙子是被风吹起,变得像云
翻成中文实在很不习惯,
因为懂了英文,
就没那必要去翻成中文。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.167.202.172
1F:推 ashinmin:谢谢~我就是在想那句clouds of sand 05/22 22:37