作者Chiwaku (坐上一台喷射机)
看板Language
标题Re: [翻译] 猜不出是什麽东西...
时间Tue Jun 6 23:33:41 2006
※ 引述《cellonn ()》之铭言:
: The rock star answers his front door in tight black pants, his sinewy,
: nut-brown body bent into a shivering foetal curl. "Aren't you a bit early?"
: asks Anthony Kiedis.
: 其中 nut-brown body bent into a shivering foetal curl
: 猜不出是什麽...
: 我猜是他在讲头发 因为curl 还有前後文在描述人物的特徵
: ---
: 如果是在讲头发 拿能翻成"及肩的卷发"吗
不是头发
他是说那个摇滚明星的身体弯起来,像胎儿在妈妈肚子里面那种弯法,而且还颤抖
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
1F:→ cellonn::D 谢谢!! 06/07 11:46
2F:→ riceball:这是RHCP的报导吗?XD 06/07 20:04
3F:推 cellonn:XD 你得到它!! 06/07 21:19