作者hecati (重度CSI瘾者,勿近!!!)
看板Language
标题[翻译] 一段西文歌词...
时间Fri Jun 30 23:26:51 2006
对不起, 我用线上翻译查过了, 但得到三种版本都非常怪...orz
请各位大大跨刀帮忙, 感激不尽~~
from the song "Hijo de la Luna"
"Pero a cambio quiero
el hijo primero
Que le engendres a el (e上有重音)
Que quien su hijo inmola
para no estar sola
Poco le iba a querer"
不懂的地方为黄色部分
muchas gracias!!
--
Went to the doc's to examine my head
and this is what the doctor said
"Miss, there's nothing left in the right,
and nothing's right with the left."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.2