作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Language
标题Re: 翻译(急)
时间Sat Jul 29 09:45:57 2006
※ 引述《chun19 (chun)》之铭言:
: 大家可以帮忙看一下,底下的句子有没有问题。
: There are three error items especially for ATCs
: included published clearance that air traffic
^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
↑你要说「包括」吗?应该是including。
↑看不懂
: controllers forgot incomplete clearance/information
: and errors of clearance/instruction published; to only
^^^^^^^^^
看不懂
: pilots two items involved improperly operation and
: violation; the others are twelve items error types
^^^^^^^^^^^^^^^^^
↑中间应该加of
: from both.
: 感激不尽
事实上,我有点怀疑能不能讲「error items」或「error types」这样子。
不过既然是把名词当形容词用,就先不管了。
整个句子最好还是大修一下。大概知道原意是什麽,
但细节上一头雾水,完全兜不拢。
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130