作者saram (saram)
看板Language
标题Re: [问题] 有没有人想过要为原住民造字(型)?
时间Mon Oct 2 01:51:11 2006
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之铭言:
: ※ 引述《k1234567890y (KOS-MOS)》之铭言:
: : 我倒没怎麽想过,不过满有趣的,倒可以考虑看看^__^
: : 不过话说回来,到时发明出来的字型,原住民是否会采用,又电脑编码都是问题=_="
: 我觉得如果用的人多,发展成气候的时候,
: 申请加入Unicode应该不会是太大的问题。
: 所以有志创造新文字的人不妨大胆一点,
: 多丢出想法,越多人讨论和改进之後,
: 如果有使用的价值的话,或许有一天也能列名在Unicode中。
: 不过这只是理论上可行,
: 具体还是要看个别丢出来的新文字方案美观性、方便性、合理性
: 能否为人所欣赏进而愿意试用。
很高兴有人怀求玉之心.
我是随性想到就说, 目前也只在广徵众议的阶段.
本想法说来话长. 小时候作文, 突发奇想要把母语
(闽语)写几句为文字, 却发现生活方言大都无字对
比. 虽不会影响说话, 因为大家都在实际使用, 无
需音标与课本.
可是我的思维重点在文而不在音. 如果单是需要学
发音, 那文字不重要.
文学发展需要文字. 这个大家该不反对吧?
某语文文学发展到某个阶段, 连聋人也能欣赏其中
美感, 甚至加入创作.
又如外国人也不须要精通其音声, 而直接赏析之.
如" 江雪" 一诗, 不通中原音韵的日本读书人,
都赞叹不已, 诗中有画, 画中有诗焉.
虽然中原音韵早已失逸, 就算以今音读之, 也有
八分味道. 人看诗文, 文字组合会施展魔力, 使
人不自禁的" 看见" 了那绝美的意像.
但是, 这是汉字的魔力, 并非拼音字的本事.任你
用通拼汉拼教罗拼, 拼出来一篇" 江雪", 别说日
本人, 就是我们汉语族的也看不到什麽美感.
中国古今各地读书人的读书音差距大, 但不会妨碍
到朗诵与阅读古文. 就算白话文, 不见得能我手写
我口, 但全国通用无碍.
完美的语文, 那是不可能的, 就像恩爱夫妻都会吵
架.
汉语的麻烦在於同音字太多, 所以古人以造新字来
区分, 越搞越多, 到了近世(清代)才慢慢的淘汰一
多冷僻字. 中文之所以无法罗马化(中共搞过失败)
, 就是无法解决这基本的问题.
那麽, 话说要写汉语系的台语' 文', 就得考虑同
音字的先天特点, 你如何辨识同音不同字?
先休息一下, 要去大便了....:
下一篇见各位.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.35.152