作者Cadi ( )
站内Language
标题Re: [问题] 请教俄文名字的发音
时间Wed Dec 20 21:21:50 2006
大感谢~~
※ 引述《chmost (traveller)》之铭言:
: ※ 引述《Cadi ( )》之铭言:
: : Eugene Onegin 尤金 / 尤根 奥尼金
: 「尤金」较好 也有翻成「叶甫根尼」的 较偏向原发音
请问一下.. 这里的 ge 究竟是发类似ㄐ的音,还是发类似ㄍ的音呢?
如果「叶甫根尼」比较像原发音,又为什麽翻成「尤金」比较好呢...?
: : Dmitri Hvorostovsky ????? 赫维洛斯托夫斯基
Dmitri 可以翻成德米特黎吗?(完全照英文翻... =_= )
: 希望以上对你有帮助:)
真的很谢谢你帮我修改~~! ^_^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.56.168
1F:推 zoya92:如果是俄文英译的 g都是ㄍ的音 叶甫根尼是作品本来的名字直 12/20 22:26
2F:→ zoya92:接中译的 可以翻狄米特里或德米特里 12/20 22:28
3F:→ zoya92:对了 Eugene Onegin 一般都是翻成"叶甫根尼˙奥涅金"唷 12/20 22:35
4F:推 stranck:因为 Eugene 在俄文 (转拉丁字母) 是 Yevgeniy 12/20 23:14
5F:推 Cadi:原来俄文是必须转换的呀~~ 感谢两位的帮忙~~ :) 12/21 17:02
6F:→ stranck:俄文都是用西里尔字母,因为这里打不出来,才用转成拉丁 12/21 21:12
7F:→ stranck:字母的。不过,还是看西里尔字母的会比较准,有些音用 12/21 21:12
8F:→ stranck:拉丁字母会很难表达。 12/21 21:13
9F:推 Cadi:原来如此~ 我又更了解了.. 谢谢罗! ^_^ 12/23 01:28