作者blackkey (我的30D)
看板Language
标题Re: [问题] 芬兰文和丹麦文的人名发音
时间Thu Jan 25 06:38:14 2007
※ 引述《Cadi ( )》之铭言:
: 遇上了几个外文名字,
: 在网路上查询後,发现他们分别是芬兰人和丹麦人,
: 不知道这些名字的中文译名该怎麽翻比较好呢?
: 自己试着翻了一下,希望知道芬兰或丹麦发音的人可以帮我修改一下,感恩~~
: 芬兰名字
: Kaija Saariaho 卡依嘉‧沙利亚诃
: 丹麦名字
: Poul Ruders 鲍(or 保罗?)‧鲁德斯
: Hanne Fischer 汉娜‧费雪
: Susanne Resmark 苏珊‧雷斯马克
: Marianne Rorholm 玛丽安‧罗尔宏
: Michael Schonwandt 迈可‧雄万特
: 另外请问,Dacapo 是一间唱片公司的名字,
: 请问这个词在丹麦文里是否有什麽意义呢?若没有的话,可以音译成 "达卡波" 吗?
sorry can't type chinese....
Poul Ruders 保罗‧hu德斯 hu=chinese last name
Hanne Fischer 汉娜‧费雪
Susanne Resmark 苏珊娜‧hey斯马克 hey="black" in chinese
Marianne Rorholm 玛丽安‧ho宏 ho="duke" in chinese
Michael Schonwandt 迈可‧雄万特
Dacapo is orinigally italian. I think it's ok to say 达卡波
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 65.207.2.2
1F:推 MilchFlasche:「侯」应该是marquis才对,duke是「公」喔:) 01/25 07:17
2F:→ MilchFlasche:看样子,瑞典文的r应该也是小舌擦音了,像法语一样 01/25 07:18
3F:推 javapie:不太一样喔,瑞典文的r在某些地区的腔调甚至会弹舌,但丹 01/25 17:04
4F:→ javapie:麦文的r就像PO文所述,所以Roskilde(地名)的Ro应该念做 01/25 17:08
5F:→ javapie:Ho,台湾的旅游书大部分都翻的不太对。 01/25 17:09
6F:推 Cadi:感谢黑钥大~ 我昨天看到没什麽人回,还去MSN上搜寻丹麦人咧~ 01/25 22:51
7F:→ Cadi:可是居然都找不到人,sigh~ 害我小担心了一下,怕找不出正确 01/25 22:53
8F:→ Cadi:的发音方式.. @_@ 再次谢谢罗!! 01/25 22:53
9F:推 blackkey:yes..i meant 侯. thanks! 01/25 23:59