作者mstar (Wayne Su)
看板LeafKey
标题[Clannad] (有很多剧情)
时间Wed Dec 20 14:10:24 2006
「ことみ。ひらがなみっつで、ことみ。呼ぶ时は、ことみちゃん」
「今日もご本に囲まれて、しあわせ。」
「おとといは兎を见たの。きのうは鹿、今日はあなた。」
*1
一个兴趣是读书的「天然呆」天才少女,放假休闲是逛书店、跑进学校图书馆读书
不管在图书馆或书店中,常常书看到一半就不自觉地拿起剪刀剪下书页
和人的对话常常让人摸不着头绪..
跷课的朋也偶然跑进图书室,见到一个坐在地上安静读书的女孩
她突然间拿出剪刀要剪下书页,看到制止她的朋也,却突然拿出便当分朋也吃
お便当。とってもおいしいお便当。私の手づくりなの。....食べる?
今日のは、黏土じゃないから
第二天再度跷课,结果在走廊上遇见她。结伴一起到图书室
一样是莫名其妙的对话,但总算可以互通姓名了
ことみ。ひらがなみっつで、ことみ。呼ぶ时は、ことみちゃん
俺は冈崎朋也。好なよんに呼んでいいからな
朋也くん。朋也くん、朋也くん、朋也くん..... 朋也くん?
朋也......くん........ 朋也くん。
なんだか、不思议な感じ。
从春原那得知,她是全国考试前十名的天才,学校方面也让她不用上课而做自己的事
放学後,在书店遇见她,她又看书看到一半时拿起剪刀准备剪书页,
吓得朋也赶快制止,而她还是呆呆地看着朋也,不知有做错了什麽
星期日,闲闲没事到学校逛的朋也,又遇见她到图书室去
ことみは名誉图书委员
今日もご本に囲まれて、しあわせ。
陪着她读书的朋也,不知不觉间睡着了,睡梦中似乎梦见模糊的影像...
背中にかばった、だれかが泣いていた。
ちいさな手のひらで顔をおおって、ただ泣きじゃくっていた。
在朋也的努力下,让她和渚、杏、椋三人组认识,结为朋友
(同时,ことみ、渚、椋三人组成「ボケ少女组」.. ^_^ )
こんにちは、はじめまして。三年A组の一ノ濑ことみです。趣味は读书です。
もしよかったら、お友达になってくれると、うれしいです。
こんにちは、はじめまして。三年B组の古何渚です。趣味は演剧です。
もしよかったら、お友达になってくれると、うれしいです。
こんにちは、はじめまして。三年D组の藤林椋です。趣味は占いです。
もしよかったら、お友达になってくれると、うれしいです。
えっあたし? えっと、三年E组の藤林杏です。
趣味は弱い者いじめです。
もしよかったら、お友达になってくれると───
って谁の趣味が弱い者いじめよっっ!!
排除了杏和其他人的跟踪,两人一起在图书室约会
これ、朋也くんに持っていてほしいの。
古の本。皮の表纸は擦りきれてしまっていて、タイトルは读みとれない。
中は见なくても、それぐらいはわかる。きっと何百回も读み返したんだろ。
私は、もう觉えちゃったから。そこに书いてあること、全部。
でもな、俺、こういう本は读まないから....
读まないでほしいの.... ただ、持っててくれるだけで、いいの。
私、决めたの。ここにはできるだけ、来ないようにするの。
みんなと・・・朋也くんといる方が、楽しいから・・・。
好不容易交到几个好朋友、一切都如此美好....
这天上学时,因为椋差一点发生交通意外的事件,让ことみ再翻出旧时伤痛记忆
心理旧伤复发
いい子にするから・・・いい子にする、から・・・
わたし、いい子に・・・するから・・・。
要来家中探望她的朋也,看到那荒废、杂草丛生的庭园,突然觉得一股熟悉感
房子里面像是好久都没使用过一样没有生活感
循着莫名的记忆,朋也来到二楼最里面的房间....书房....
ことみ呆坐在房间中央的地板上,周围散乱着从书本报纸杂志上捡下来的文章
文章上都是关於ことみ的父母的记载....
朋也才想起,这个房子自己并不是第一次来...
那时,还是个漂亮的庭园,开满了美丽的花,还有疼爱自己的爸爸和妈妈
虽然因为被欺负而没去学校,但因此认识了那个男孩子,并成为好朋友
两个人一起在庭院中读书、捉迷藏、办家家酒,一起分吃可口的点心...
之前前,爸爸妈妈本来答应在她生日当天要亲手送他一只好大好大的玩具熊
前几天却又说临时要出国,不能陪她。让她好生气,好讨厌食言的爸爸妈妈
不管怎麽吵怎麽抗议,结果爸爸妈妈还是出门去了,家中就这样只有自己一个人..
孤单独处时,突然传来了敲门声,以为是爸爸妈妈回来了而冲去开门
结果是好多不认识的大人,向自己问着「论文」在哪里, 以及说着自己听不懂的话
害怕得把门锁上、把自己关在房子里
かみさま、きいてください。
お父さんとお母さんの飞行机が、海におちてしまいました。
きっと、わたしはわるい子だったせいだと思います。
お父さんとお母さんのこと、だいきらいなんて言ったせいだと思います。
ほんとはだいすきなのに、うそを言ったせいだと思います。
だから、かみさま、おねがいです。
わわしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください。
これからは、うんとうんとういい子にします。
もうけっして、わがままは言いません。のこさずに、なんでも食べます。
学校にも、やすまないでいきます。お勉强も、たくさんします。
ご本をたくさんたくさん读んで、りっぱな人になります。
だから、お父さんとお母さんを、お家にかえしてください。
わたしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください。
おねがいだから、かえしてください。
お父さんとお母さんを、かえしてください。
どうか、かえしてください。かえしてください.....
なしも闻こえなかった。だれもいなかった。やさしいかみさまは、いなかった。
お父さんもお母さんも、いなかった。わたしひとりぽっちだった。
那些大人一定是坏人,想拿走爸爸妈妈贵重的东西
现在家里面只有我,我一定要保护这个家,直到爸爸妈妈回来为止...
爸爸的书桌上有一个大信封,那一定是那些坏人所说的「很重要的东西」..
一定就是因为这个,才让爸爸妈妈不见的...
私は箱から、マッチを出して....ぶるぶるふるえる手で、マッチを擦って...
そして.... 燃やしてしまたの
朋也终於想起来了..... 在朋也模糊的记忆中,只有一个画面特别清晰....
那个呆坐在地板上哭泣的小女孩,以及小女孩面前摇曳的橘色火光...
原来ことみ无意识地剪下书报上关於爸爸妈妈的文章,找到父母的存在
最初は、罪ほろぼしのつまりだったんだと思う。
燃やしてしまったもののかわりに、お父さんとお母さんのことが书いてある新闻を
、ぜんぶ切り拔いて.... でも、それだけじゃぜんぜん足りないって思って...
同时念各种艰涩的专业书籍,希望为烧掉那些珍贵资料赎罪...
お父さんとお母さんの名前を见つけると、ほんとにうれしかったの。
お父さんとお母さんが、话しかけてくれるみたいだった。
ほんとはご本ごとほしかったけど、みんなとっても值段が高いて、
买えなかったから... だから私、ハサミを出して...
『痛いけど、ごめんね』って、心の中であやまって...
それから私、いしょうけんめい勉强したの。お勉强は、とっても乐しかったの。
たくさんお勉强すれば、お父さんのご本や论文を读めると思ったから。
お父さんの声がまた闻けるってったから。
对伤心的ことみ,朋也也不能说些什麽,只能告诉他
明日、学校来いよ。必ず来いよ。待ってるからな。
古河も藤林も杏も、みんな待ってるからな。
じゃあな、ことみ。また明日。
但是ことみ还是继续躲在家中,逃避现实世界。
朋也唯一能做的,只有让荒废的庭园恢复以前的样子,为自己忘掉ことみ的事赎罪
元通りになった庭。ことみと初めて出会った、大切な场所。
どうして忘れてしまったんだろう。忘れて、しまったんだろう・・・。
好不容易将庭园整理成原有的样子,安心安稳地睡下。睡梦中渐渐想起往事..
第一次相遇、一起玩办家家酒的黏土饭菜、一起捉迷藏,还有ことみ亲切的妈妈...
お外はとってもとっても广くて、ことみちゃんの知らないものがたくさんあるの
お外は、行きたいけど... またこんどにすろの
以及那个孤单无助、哭泣的小女孩
しなければいけないことがあった。俺はことみを迎えに行く。
ひとりぼっちの部屋で、今も泣いている。
だから、俺は、ゆっくりと目を开いた。俺の目の前で、ことみが微笑んでいる。
あの时と同じ庭を见て、同じ笑顔で立っている・・・。
全部想起来了,那时两个人最喜欢读的那本书...
君はタイムマシンでここに来たんだね。
I suppose you traveled here by time machine.
ええ、わたしのお父さまが发明したの。
Yes. My father invented one.
なら、ここはよく来るのかい?
And do you come here often?
もう何度も、ここはわたしのお气に入りの时空座标だから。
Oh, yes. This is my favorite space-time coordinate.
何时间いても饱きないの。ここから见えるものは、みんなみんなすてき。
I stand here for hours sometimes and look and look and look.
おとといは兎を见たの。きのうは鹿、今日はあなた。
Day before yesterday I saw a rabbit, and yesterday a deer, and today, you.
「迎えに来た」 俺は手を差し伸べた。
「行こう」 外の世界に... みんなが待っている场所に。
俺はここにいて、今、ことみを见てる。
これからもずっと、いちばんそばで见てる。
もしも俺が、ことみより先にいなくなったとしても。
俺はずっと、ことみのそばにいる。
俺のことが见えなくても、何も传えられなくても、ことみのいちばんそばで、
ずっとことみを见てるから。
约束する・・・それが俺の幸せだから。
ことみ。ふたりで、外に行こう。大丈夫、恐くない。ずっと一绪だから。
ことみ终於可以挣脱过去的枷锁,离开关住自己的房子,走到外面的世界...
在生日当天,回到好几天没来的学校,好朋友们纷纷送上关心
更收到爸爸妈妈迟来的贺礼...
「お父さんの、カバン...」
この鞄は着水の冲击で飞行机から投げ出されたが
そのままそのから、海上を漂流していたんだろう 拾い主は别の谁かに托した。
そうやって、样マな国の人の手から手へ、この鞄は渡されてきた...
打开爸爸遗留,这飘洋过海、经过无数人手的行李箱,里面是....
中にはあるい茶色の毛布のようなものが、ぎゅうぎゅうに押し込まれていた。
それはなぜが、ことみをやさしく见返してきた...
『くまのぬいぐるみ』
ぬいぐるみと鞄の隙间に、一枚の纸が入っていた。
「If you find this suitcase,
please take it to our daughter.
K&M Ich 」
还有一份夹有短签的文件...
「ことみへ
世界は美しい 悲しみと泪に满ちてさえ
瞳を开きなさい やりたい事をしなさい なりたい物になりなさい
友达に见つけなさい 焦らずにゆっくりと大人になりなさい....
おみやげもの屋さんで见つけたくまさんです
たくさんたくさん探したけど、この子がいちばん大きかったの
时间がなくて、空港からは送れなかったから
かわいいことみ おたんじょうびおめでとう 」
ことみくん、君に闻いてもらいたいことがあるんだ。
あの时、烧けてしまった封筒... あれは... ぬいぐるみのカタログ....
今、君の目の前にあるのが、一ノ濑夫妻が生涯をかけて完成させた、
最高の论文だよ。私が保证する。
君のお父さんとお母さんは... 最後まで、君の幸せだけを...
祈って、いたんだよ。
明白事情真相的ことみ...
お父さん、お母さん... 私ね、ずっと待ってたの。
お家の中で、ずっとひとりで、待ってたの。
ひとりぼっちはとってもさびしくて、泣いてばかりいたの。
こんなのはいやだって、ひとりで泣いてばかりいたの。
そうしたなね... 朋也くんが、迎えに来てくれたの。
お外はこわくないよって、教えてくれたの。
いっしょにお外に出ようって、言ってくれたの。
いつまでもってだからって、言ってくれたの。
だから、 いっしょにお外に出たの。 お外は、こわくないの。
それかられ、お友达が、たくさんできたの。
みんなといると、 とってもたのしいの。
悲しいことや、つらいこともあるけど、みんなといると平气なの。
私ね、今ね、とってもしあわせなの。とってもとってもしあわせで、
しあわせでしあわせで、だから、だから.... だからねっ...
だからお父さん、お母さん.... おかえりなさいっ!
阳光和煦的午後,伴着朋友们一起协力修复的小提琴还有小熊布偶
在花草繁盛的庭园中,开始了幸福的午宴..
*1 这句是引用自美国作家 Robert F. Young 在 1961 年发表的
「The Dandelion Girl」(蒲公英少女) 这短篇科幻故事
原文:「Day before yesterday I saw a rabbit, and yesterday a deer,
and today, you.」
http://www.scifi.com/scifiction/classics/classics_archive/young2/young21.html
--
咦? 你说为什麽这一篇特别长特别详细? 怎麽会呢,那是你的错觉... ^_^
--
Sincerely, 2003, 2005 日本自助旅行纪录
http://mstar.myweb.hinet.net/JPtour
Wayne Su 2004 台湾东部铁路旅行
2006 欧亚大陆铁路纵贯旅行 港 中 蒙 俄 白俄 波兰 德 瑞 法 义 英
http://www.pixnet.net/mstar http://blog.pixnet.net/mstar
next will be...?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.27.104
1F:推 bigbear:黄字部份我喜欢XD 12/20 14:48
2F:推 jerry9988:这一串来得好! <(_ _)>y 12/20 23:33
3F:→ legendmtg:这一串好像在巴哈哪个板看过.... 12/21 00:21