作者bygonedays (罪と言う名の,追忆の罚つ)
看板LeafKey
标题Re: [转贴] first snow
时间Mon Jun 4 05:33:08 2007
※ 引述《ericlin (还是会寂寞)》之铭言:
恕删
我手边的版本是 SEVEN PIECE 的收录版,不知道部分出入是不是由此而来的。写出来大家
指教一下@@
------------------------------------------------------------------------------
: 1月6日(水,星期三)
: pm 2:05
: 我现在正被从回忆中被呼唤出来的,在那时留下的痛苦回忆所折磨着。
: 在那个遥远的日子里,到最後只留下了『再见。』这样的话。
どんなに忘れようとしても、あの时の、思い出と呼ぶには辛すぎる记忆がわたしを
苛む。
最後にたった一言、さよならさえも言えなかったあの远い日。
//再怎麽样想要遗忘,那时候的,要称做回忆太过痛苦的记忆在折磨着我。
//在那,最後连一句再见也没能说出口的遥远的日子。
: 不过在七年的岁月当中,那个人留在我心中的身影,随着时间的经过,也慢慢的变淡了。
: 虽然真的只要再过一些时候,就会彻底消失了,但如果是现在的话,那个人的身影,确
: 实还依稀留存在我的心里…
だけど、七年という歳月は、わたしの中からあの人の存在を削り取っていた。
本当に少しずつだけど、それでも确実に……。
//不过,七年的岁月,从我的心中慢慢的消去了那个人的存在。
//虽然真的只有缓缓的一点一滴,但是确实地……。
: 我想我已经改变很多了,然而在很久以前见过面的那个人心中,却只留下我还是小学生
: 时候的印象而已。搞不好,他早就已经不记得我,当然也就认不出已经长大了的我了…
わたしもずいぶんと変わったと思うし、远くから见たあの人も、小学生の顷の面影はほ
とんどなかった。
//我想我也变了很多,从远处眺望那个人的身上,也已经几乎找不到小学生时候的印象了
那天的礼物…我说过的话,甚至是…我,也许通通都已经…
(漏)全部、あの远い日に置き忘れたままかもしれない……
//全部,都遗忘在遥远的那天了也说不定……
: 我就这麽为了那个人到底已经忘了我,还是依旧记得我这件事,在这里苦恼着,可是却
: 又提不起勇气,去向近在咫尺的他确认…
わたしは、怯えていた。
心が、得体の知れない何かを、怖がっている。
あの人がわたしを覚えていないことと、覚えていることの、どちらに怯えているの
か……。
今のわたしにはまだ分からなかった。
//我在害怕
//我的心,在害怕着实体不明的某个东西
//那个人不记得我,或是记得,我到底是害怕哪边呢……。
//现在的我还没有答案。 乙女心啊(茶)
: 1月5日(火,星期二)
: pm 5:46
: 「跟成为话题的前作比起来,还是之前那部的名气比较大。果然,电影没有实际看过的
: 话,是没办法做评断的。名雪觉得呢?」
「この前の映画なんか、前评判の割りにいまいちだったものね。やっぱり、実际に
见ないと映画は分からないわね。そう思うよね、名雪?」
//之前看的那部,比起事前的好评其实不怎麽样。电影果然是要实际看了才知道。名雪也
//这麽想吧?
: 「…我不知道。」
「思わないもん」
//我不觉得
: 她这个问题,让我有点头痛。除此之外,也许我的头真的有点痛吧…
少し头痛がする……。
あと、首も少し痛いかもしれない……。
//有点头痛……。
//然後,脖子好像也有点痛……。
: 「你难道不觉得,今天这部电影的最後一幕,做的很好吗?哎,稍微开些普通的话头嘛
: ,你这样的话,我都不知道该说些什麽才好。」
「今日の映画なんて、ラストシーンが良かったと思わない? まぁ、ちょっとありが
ちな展开と言えば、そうなんだけど。」
//不觉得今天的电影,最後一幕做的很好吗? 嗯,是有点老套没错啦.
: 「…没有看过的话,要我怎麽说啊。」
「……见てないから分からないもん。」
//……因为没看到所以不知道啦。
: 「怎麽了,名雪?你还好吧。」
「どうしたの、名雪? ご机嫌ななめね」
//怎麽了吗,名雪? 心情好像很差喔
: 「…我连开场是怎麽演的都不知道~」
「最初のシーンしか覚えてないよ~」
//除了开场的戏其他都不记得了啦~
: 「…原来如此,难怪你从头到尾,就是一脸舒服的熟睡样。」
「そうでしょうね。熟睡してたみたいだし」
//也是啦,看你好像从头睡到尾一样
: 香里一脸笑意的说道,语气里听不出半点同情的感觉。实际上,这也不是什麽需要特别
: 被同情的事。
言叶では同情しているふうだけど、実际は、からかっているだけのようだった。
それでもあまり腹が立たないのは、香里の人柄かもしれない。
//虽然说得好像很同情,其实好像只是在捉弄我而已。
//虽然这样也不会感到反感,该归功於香里的人品也不一定。
: 「也对,毕竟这可不是能拿来称赞的东西。」
「だって、褒めてないもの」
//因为,我根本没在夸奖你啊 (真直接lol)
: 「对…对不起,还是换说些正经的事吧…」
「ご、ごめん、名雪。 今度はちゃんと起こすから」
//对…对不起,名雪。 下次一定会好好把你叫醒的 (果酱成为威胁工具了...)
: 点点头後轻叹了一口气,接着香里随即换了一个表情。
颔くわたしに、小さいため息をついた香里の表情が、すぐに破顔する。
//看着点了点头的我,香里轻叹了一口气後,马上就笑了出来
: 在两旁路灯稀疏的道路前方,隐约可以看到商店街的灯光,在黑暗中发出朦胧的光芒。
街灯
// 路灯
: ***
: 「大概是没有吧?我连一次都没见过它的庐山真面目说。」
「多分、いるんじゃないかな? わたしは一度も见たことないけど」
//大概有吧?虽然我一次也没看过
: 在现在这个旧客已去,新客未来的时间里,店里稀稀疏疏的没几个客人。
(漏)だけど、あと三十分もすれば、軽い夕食を求めて、店内は満员になる。
//不过,再过个三十分,店里大概就都是想简单吃点晚餐的人了。
: 我吞了吞口水,等着好久没叫的草莓圣代送来。
久しぶりに注文したイチゴサンデーを待ちわびながら、水を口に含む。
//边等着好久没叫的草莓圣代送来,含了一口水
: 「为什麽你对食物的判断基准,第一个就是看有没有加草莓啊…」
いつも
// 总是
: 楞了一下之後,香里用她那独特的语气说了。
呆れたような、そんな香里の口调だった。
//有点无言般的,香里的语气。
: 「…我的梦想也跟名雪一起。无聊,说这个一点意义都没有…」
「……あたしの梦も、名雪と一绪よ。くだらなくて、バカバカしくて……」
//……我的梦,也跟名雪一样喔。无聊的、像个笨蛋般的……
: 「香里,你刚刚是不是在无意间,说了很毒的话啊…?」
(漏)だけど、香里は真剣な眼差しで、窓の外の风景に视线を送っていた。
//但是,香里认真的视线,只是望向窗外的风景。
: 「真的哟,太简单的愿望…太简单的愿望就算实现了,也不会有什麽特别的感觉吧…如
: 果这样的话,梦想不就变得没什麽新奇了吗…」
「……本当なら、简単に叶ってしまうような……。简単すぎて、それが愿いであること
すら気づかないような……。そんな、ありふれた梦よ」
//……正常的话,很简单就能实现的……。因为太简单,连它是愿望都不会去注意到那样
//的……。就是这样,随处可见的平凡梦想喔 (泪,虽然栞的病实在挺没真实感QQ)
: 「是什麽话让你有这种感觉的啊…」
「何言ってるのか分からなかったよ……」
//听不懂你再说什麽啦><?
: 然後就在我刚松了一口气的同时,突然听到了某种,让我心中隐约有点不安感的声音。
そして、そのことに安心すると同时に、何か、もやもやとした形のない不安がわたしを
捕らえる。
//然後,就在对这件事安心的同时,某种未成形的不安逮到了我
: 香里这句没头没脑的话,让我不自觉的发出疑惑的声音。
不意に、香里の声がわたしに届く。
//正恍神时,香里的声音意外地传了过来。
: 「…你听到了?」
「……闻いてなかったの?」
//……你没在听吗?
: 「不好意思。」
「失礼ね」
//没礼貌ˋˊ(老娘取的有那麽差吗)
(漏)きっぱりと言い切る表情は、わたしも良く知っている、いつもの美坂香里に
间违いなかった
//明确地自我主张的表情,无庸置疑是我所熟知的,一如往常的美坂香里
: 玻璃上映出来的笑容,似乎在某处流露出悲伤的气息,怎麽可能会看成这样…
その笑顔は、どこか悲しそうで、无理しているように见えて……。
//那笑容,似乎暗地流露着悲伤,好像在勉强撑着什麽一样……。
: 即使…
だって……。
//因为……。
: 因为我真正的愿望…
: 已经在那个遥远的降雪之日里,消失了。
: ***
: 「等等要不要嚐嚐看,妈妈做的果酱呢?」
: 「嗯,好啊…但是,是普通的果酱吗?」
「うん、いいよ」
一度颔いてから、念のために确认する。
「……でも、普通のジャムだよね?」
//「嗯,好啊」
//点完头後,为了确保安全再确认一次
//「……不过,是普通的果酱吧?」
我突然有种,如果不要听会比较好的感觉。
(这边出入较大)
「お母さん、嘘ついてない……?」
「どうかしらね」
肯定も否定もしないまま、お母さんが空いているお皿を持って、キッチンに戻る。
「びょ……」
结局は、そのまま误魔化されたような気分だった。
//「妈妈,没说谎吗……?」
//「有没有呢=w=」
//不置可否,妈妈拿着空盘子回厨房去了。
//「びょ……」 (提示还是很谜....)
//结果,好像就这样被妈妈呼咙过去的感觉。
: 「啊…还有句话忘了要跟你说。」
お皿を持ったまま、お母さんが顔を覗かせる。
「びょ……?」
首を倾げるわたしに、お母さんはそのまま言叶を続ける。
//仍旧拿着盘子,妈妈从厨房探出头来。
//「びょ……?」 (萌雪……别再びょ了……)
//对着稍微扭着头的我,妈妈就这样继续说下去。
: 「…呼。」
: 「不是果酱的事情哟。」
: 妈妈继续说了。
: 然而听到的话,却没有跟正在说话的妈妈连系在一起…
言叶が、繋がらない。
//脑海里浮不出半句话。
: 从眼神中透露出心中不安的小女孩,究竟是在那里等着谁…
怯えるうさぎのような瞳で、小さな女の子は、何を待っているんだろう……。
//带着害怕的兔子般眼神的小女孩,究竟在等待什麽……。 (呼应那只可怜的雪兔吧QQ)
: 1月6日(水,星期三)
: pm 2:58
: 沿着昔日和忘不了的那个青梅竹马的表哥,一起走过的街道去接他。
昔、一绪に歩いた道さえも忘れてしまった、幼なじみのいとこを迎えに行くために…。
//为了去迎接,连以前一同走过的街道都已遗忘的,青梅竹马的表哥……。
: 「…妈妈…?」
「……お母……さん……?」
//「……妈……妈……?」 <--(无聊的坚持^^")
: 「…妈妈…」
「……お母さん……」
//「……妈妈……」
: 在哭泣的我面前,最先出现在视线里的就是妈妈。
泣いているわたしを最初に见つけてくれたのは、お母さんだった。
//最先找到哭个不停的我的人,就是妈妈。
: 「一起回去吧,妈妈有做了些让身体暖和点的东西,等你们回来喔。」
「一绪に、帰ってきなさい。家で体の温まるものを作って、待ってますから」
//「(你们两个人)一起,(给我)回家吧。妈妈先回家做些暖身体的,等你们回来。」
: 「拜托了。」
「お愿いできる?」
//「可以拜托你吗?」
: 「我…没问题吧?像平时那样的我,是被需要的吧?」
「わたし、大丈夫だよね? いつも通りのわたしで、いられるよね?」
//「我……没问题吧? 能够表现的就像平常的我那样,对吧?」
: 「太好了。这样的话,家里就多一个人来吃果酱了。」
味见
// 试毒……喔不,是试吃……
: 突然回忆起来的那些往事,虽然差点就把我压垮了,但这同样也开始了新的日常生活。
……、でもそれが新しい日常の始まりであることに気づいて……。
//但我注意到了,那正是新的日常生活的开始……。
: 所以在那个人面前,或许跟以前一样的我是被需要的吧。
だから、わたしはあの人の前でも、今まで通りのわたしでいられるかもしれない。
//所以,我就算在那个人面前,也能维持做一如往常的自己吧。
: 从现在开始,要像以前的我一样。
今まで通りのわたしで、いたいよ。
//好想要继续做一如往常的自己
: 再一次,一起游玩着。
もう一度、一绪に游びたいよ。
//好想要再一次,一起玩耍。
: 笑着走在这个雪国小镇上。
笑いながら、雪の街を歩きたいよ。
//好想一边笑着,一边漫步在积雪的街道上。
: 即使…
だって……。
//因为……。
: 接着,该怎麽向他问那个问题…
そして、どうしても讯ねたいことがあったから、だから……。
//然後,还有个无论如何都想问清楚的问题,所以我……。
: 那个人跟以前一样完全没变,还是那样不但粗鲁,又喜欢欺负人…
あの人は昔と変わらない、意地悪でぶっきらぼうなままで……。
//那个人一点都没变,还是一样爱欺负人又不会讨好别人……。
: 接着把雪拍掉後,我向那个正在抱怨这个镇上下雪的人,笑着回答了。
そして、雪を払い落としながら、この街に文句を言うあの人に、わたしは笑いながら
答える。
//然後,那个边扫落身上的雪,边抱怨这个小镇的人,笑着回答我……
-----------------------------------------------------------------------------
文笔比原译者差,还请大家「不求甚解」,意思到了就好^^"
一时热血,从1点多搞到现在orz...太嫩了
等等直接去上课lol
--
あなたたちは 决してひとつにはなりません
ひとりに...なるたけです
後悔.....しますよ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.222.22
※ 编辑: bygonedays 来自: 140.114.222.22 (06/04 05:36)
1F:推 yacumo:感谢 推推~~~ 140.115.51.184 06/04 18:31
2F:推 pilimovies:辛苦了 59.114.215.77 06/06 09:54