作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板Linguistics
标题英语与华语子音系统的二元对立方式
时间Thu Oct 12 02:35:49 2006
罗马字母系统所表现的子音是二元对立的,它的对立方式
所用的特性是有声与无声的对立。也就是说有声子音和无声
子音是不同的音位,具有辨义作用,表示不同的辞汇。
如英语的
post boast 意思不同,其发音的差异在於前者第一个子音p无声,後者b有声
too do 原理同上,t 无声,d 有声
coat goat 同上,/k/ 无声,g 有声
所谓有声无声,是指当我们念到那一个音段时,声带会震动,则是有声,
不震动则是无声。但是唇、舌、牙、颚的接触作用本身仍然会发出某种
异样的声响效果,否则真的通通完全无声,那 p/t/k 以及无子音岂不
完全无法分辨了?
而同样是无声的 /p/,/t/,/k/ 其间的差别则在发音部位的不同。
同样是有声的 /b/,/d/,/g/ 其间的差别亦在发音部位的不同。
而 /p/及/b/ 发音部份则相同,但前者声带不震动,後者震动,形成二元对立。
/t/及/d/ 原理亦同
/k/及/g/ 原理亦同
华语亦是二元对立,但其对立方式不同。不是以声带之震动与否来对立,
ㄅ/ㄆ 对立,但都是无声子音,其辨义作用的效果是倚赖送气与否。
ㄅ音,当双唇放开的瞬间,只送出微量的气流,而ㄆ音则会送出大量的
气流,试拿一张薄纸平平的放在双唇前,先发ㄅ再发ㄆ,观察纸片有何
变化,便知何谓送气、不送气。
(注意注音符号的 ㄅ、ㄆ…念的时候,後面都会带着一个母音,这是
汉语反切注音的传统。这里是为了书面说明方便,让一般人易了解,
所以仍然使用这种注音符号。这里谈的有声无声,仅指子音的部份,
而排除它後面所隐含的那个母音)
一方面有着本质上的差异,一方面又同样是二元对立,所以要「借用」
罗马字母来拼写华语时,便显得很自然地,会用 b 来表示 ㄅ, 用 p 来表 ㄆ
但须知,b 原本是表记有声字音的,它和无声子音的 ㄅ 是不同的。
用 b 来表示 ㄅ,只是方便性的借用。同样,用 d 来表示 ㄉ,
用 g 来表示 ㄍ, 都是借用人家原来有声子音的符号来表示华语的
无声子音。
从小学英语,老师都会教我们 KK 音标分做有声子音和无声子音,
却从来没有老师懂得用比较语音学的方法告诉我们,「国语」的
子音系统和英语的差别。更糟糕的是,许多台湾的英语教材还告
诉我们,/b/ 类似国语的 ㄅ,/d/ 类似国语的 ㄉ, /g/ 类似国
语的 ㄍ。而许多英语老师是以华语为母语的,他们根本也发不出
有声的 b,d,g。於是一大堆人要说 ABC 都说成 A、哔、C,
ebay 都说 e贝(ㄅㄟˋ),CD 就说「吸滴」,going 就说「勾」ing,
Go!Go!Go!就说「够!够!够!」
本来就不容易发有声的 b/d/g 了,再加上拼音符号又拿人家有声的
b/d/g 来表记华语无声的 ㄅㄉㄍ,那真是一整个雪上加霜啊。
支持采用汉语拼音或是台湾的所谓通用拼音的人士,究竟懂不懂
上述的关键差异呢?如果他们真的懂,究竟在教学上有没有相应的
因应方式呢?如果他们真的懂,还会说,他们的符号系统才能「通」
英语,与国际接轨吗?
再加上闽南语的三元对立,整个观念就更混乱了,先入为主的成见
就更深了,要借用罗马字母的二元对立符号系统来拼写就更有争议了,
於是就这样一吵吵了好多年、好欢乐。
--
khoguan 台语文网志
http://blog.xuite.net/khoguan/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.157.104
※ 编辑: khoguan 来自: 218.163.157.104 (10/12 02:45)
1F:推 blackkey:其实我觉得b 和逼不会差太多 10/12 04:54
2F:推 linyian:不晓得原po赞不赞成从小学IPA 这样应该就可以拼得很准了 10/12 05:01
3F:→ linyian:我是觉得关键点在於到底这些拼音系统的定位是什麽 10/12 05:04
4F:→ linyian:是拿来母语教学 第二语言教学 还是当成文字记号来使用 10/12 05:06
5F:→ linyian:英语子音系统真的就如您所说是二元对立吗? 10/12 05:08
6F:→ linyian:top, pot; pie, buy 这些真的只是二元对立? 10/12 05:10
7F:推 linyian:另外建议原po把//改成[] 不然我们就只能谈二元对立了 10/12 05:16
8F:→ linyian:老实说我不是搞语音学的 很多不解的地方还请赐教 10/12 05:22
9F:推 stranck:我觉得英文里的 b 跟 p 间较大的差异是送不送气 10/12 09:12
10F:→ stranck:当然,英文里的 p 也有不送气的 (t、k 亦然) 10/12 09:12
11F:推 nakadachi:异样的声响效果-->气流的爆发的声音 10/12 12:33
12F:→ nakadachi:可不可以不要用一些很玄的描述 10/12 12:34
13F:推 freewash:我以为是什麽联立方程式. 10/12 15:07
14F:推 khoguan:给楼上:现代语言学的确很像数学 XD 10/12 18:54
15F:推 jooz:其实b和"逼"差得可多了 一般华语使用者分不出来 10/13 12:44
16F:→ jooz:就是这种认知 在闽南语和吴语(三元对立)的拼音中 意见会分歧 10/13 12:44
17F:推 minus273:吴语的拼音里面,基本上学术界是一边倒的b/p/bh,网上 11/11 09:11
18F:→ minus273:是一边倒的ph/p/b 11/11 09:12