推 shakesbeer 因为前面有suggest,所以後面有个省略的should在 10/31 16:41
→ shakesbeer meeting後面 10/31 16:42
常看到台湾的英文书说表 「主张、要求、建议、命令、决定、同意、坚持」之後的子句
里会省略should:
suggest/recommend/ask/require/demand/insist/urge + that + S + (should) 。
其实不是省略should,是根本没有should的present subjunctive mood。
--
1F:推 vicarious: 可是英文的动词没有subjunctive mood 的构词变化,用sh 10/31 22:42
2F:→ vicarious: ould 的解释比较好理解 10/31 22:42
灌输学生错误的观念,因为错误的解释比较好理解?
present subjunctive mood和should毫无关系。
英式英语使用情态助动词should。美式英语使用present subjunctive mood。
present subjunctive mood绝对不是省略should。
3F:→ vicarious: 你觉得英式英语是错的? 11/01 12:01
4F:→ vicarious: 所谓的虚拟语气就是表不确定或委婉,用should 的语义 11/01 12:02
5F:→ vicarious: 解释并没有问题。 11/01 12:02
英式英语没有错。错的是把present subjunctive mood解释成省略should!
6F:推 shakesbeer: 确实是省略should阿,不然你怎麽解释後面加原型动词? 11/01 15:43
7F:→ shakesbeer: 怎麽解释不能跟其他助动词连用? 11/01 15:44
请你先弄清楚什麽是present subjunctive mood.
※ 编辑: ostracize (111.243.54.39), 11/01/2018 16:48:58