MLB 板


LINE

看板 MLB  RSS
※ 引述《Conjuror (阿啾)》之铭言: 仅从原po的翻译做部分修改 []内为个人的闲聊意见 ()内为补充的说明 有错请多指教 : Other than deflecting attention from the Manny Ramirez contract drive circus, : the answer is probably "not a whole lot." The litigation to resolve the : ownership of the club, once scheduled to begin May 24, has been postponed : indefinitely. Reaching a resolution during this baseball season is a : long-shot, and don't put this thing past extending all the way into 2011. : With the ownership of the club up in the air, one wonders, should the season : have a successful ending, if Jamie McCourt might petition the family law : court to award her a locker-room-style champagne celebration to keep her on : equal footing with Frank. 这官司除了能让大家从 Manny 合约的问题转移注意以外 答案是(对道奇队)会小有影响 毕竟这官司原本预计五月底才打,但现在已无限期延期,而且方案说不定会拖到2011年 在不晓得球队的经营权归谁的情况下,如果本季是个成功的球季 或许Jamie McCourt 会向法院请求奖励,让她关门自high一下 来庆祝她能和她老公有一样的立足点(比较基准相同,能要求比较多钱?) [不是很确定] : This team is supermodel-thin in the outfield. It's got a kiddie-pool infield— : breadth in lots of options, but no depth in talent. The outfield—Ramirez, : Matt Kemp and Andre Ethier—is backed up by Johnson and the mythical Jason : Repko. Greg Miller disease, you see. Casey Blake, Rafael Furcal and James : Loney are assured starting spots in the infield, while Blake Dewitt and : Alfredo Amezaga are battling the aforementioned Belliard and Carroll for the : second base job. If one of the non-Loney infielders goes down—and remember, : Furca is a member of this group—then the replacement would likely come from : one of the losers of the second base competition. Catcher Russell Martin, : facing serious questions about his own future, is backed up by A.J. Ellis, : whose tangible skills include getting on base at an acceptable rate and, : well, getting on base at an acceptable rate. : 这球队的外野防区像是个超级巨星聚集地 : 但内野就像小孩子游戏的地方,是有很多可以抓来当替补的 : 但是好用的就不是那麽多了 外野有 Ramirez, Kemp 和 Ethier,还有 Johnson 跟神秘的Jason Repko 在等着 Greg Miller 的情况你晓得的 (2004 RHP top prospect, 05两肩膀挂掉开刀就没起色过) [这里是指 Repko 脚踝也有伤, 怕变成下一个 Miller, 所以才用mythical形容] : 而 Casey Blake, Rafael Furcal 跟 James Loney 都确定了他们在内野的先发位置 : Blake Dewitt 跟 Alfredo Amezaga 还在等着看要选谁 : Belliard 跟 Carroll 也还没决定要放谁在二垒 : 如果受伤的内野手不是 Loney 的话,那就会让二垒比输的放去他的位置 : 补手的位置现在也有 A.J. Ellis 当备用,他的上垒率也还可以…嗯,就还可以 : If one of the outfielders, the three of which are the team's best hitters, : has to miss extended time, this team might be toast. The good news is that : Kemp and Ethier are reliable and young. The bad news is the other is Ramirez. : As for the infielders, the team could survive an injury to anyone from second : base around to third without suffering a season-crushing blow. That is, of : course, unless Blake plans to do at 36 something like what he did at 35, when : he posted a .280/.363/.468 line. That's a guy you can't lose. Problem is, of : course, due to regression and aging, the Dodgers probably already have lost : him. It's difficult to say what sort of impact an injury to Loney would have, : as he's quite the wildcard heading into 2010, but we'll talk about him later. : 如果外野手,也就是我们队上最好的打者,有人受伤的话, : 那球队可能就会比较麻烦一点了 : 好消息是 kemp 跟 Ethier 可以信赖而且也还有青春的肉体 : 坏消息就是… Ramirez..... : 内野的话,二垒到三垒只要不是整季爆销都不会有问题 如果 Blake 打算在他 36 岁还打算像他去年一样凶(打击三围 .280/.363/.468) 那麽他就是你不能失去的打线一员 问题在於他下一季应该会退化和而且年龄更老,道奇可能已经失去他了 Loney 如果受伤的话,很难说他会造成的哪种程度影响 : 或许我们等等可以再聊聊有关他的事... : The bullpen is a brighter picture. I think about four of these guys—Jonathan : Broxton, George Sherrill, Ramon Troncoso and Hong Chih Kuo—would be in line : for relief ace work with other teams. (Psst...Mr. Colletti...are you paying : attention?) And there's some depth to the 'pen, too. Any number of losers in : the race for the fifth rotation spot can help out of the bullpen, including : McDonald and Scott Elbert. Bottom line is that the bullpen is about the only : place the team can reach into its reserves and not suffer much on the field. : Except second base, I suppose, but the Dodgers don't figure to get much from : there anyway. : 牛棚的话… Broxton, Sherrill, Troncoso, 小小郭组成的牛棚是ace等级的 : (Psst.... Colletti... 你还有在听吗?) : 还有其他可用之兵可以用,上面那些没当上第五号先发的也是 : 牛棚大概是所有位置里最不怕有伤兵的吧 : 除了二垒之外,我想道奇应该不太需要担心太多 : 3. Just who are Loney and Billingsley? : 刚说 Loney 跟 Billingsley 等等再聊,那就现在聊吧,介绍一下他们吧 : Both born in 1984 and debuting in 2006, they were supposed to be the first : wave of the monsoon of youngsters who figured to put the Dodgers in a : dominant position for several years. They've certainly shown significant : signs of life. All Loney did in his 111 plate appearances in 2006 was post a : .284/.342/.559 line. Not bad for a 22-year old with a reputation as an : excellent defender. As for Billingsley, he recorded a shiny 3.80 ERA in 16 : starts. This being 2010, of course, we know to look further—he struck out : just one more batter than he walked, FIPing his way to a 4.88 freshman : campaign. Not awe-inspiring, but he is the younger of the two. 这两个都是 1984 年出生的,2006 年上大联盟 : 他们是第一波注入道奇的新血,也让道奇在後面几年能有够纵横球赛的实力 : 他们应该要算是这一代的代表球员了吧 : Loney 在他的 2006 年 111 次打席中,交出了 .284/.342/.559 的打击三围 以一个 22 岁的属於很棒的防守型新秀来说算是很威了 : 而 Billingsley 在 16 次先发中也有亮眼的 3.80 ERA [後面这段也不大会翻 冏] : Since his debut, Loney has moved the wrong direction in some ways. His SLG : dropped from .538 in 375 plate appearances in 2007 to .434 (651 PA) in 2008, : and cratered at a ghastly .399 in another 651 plate appearances in 2009. He : was 25 last year. This is not the trend you want to see from a first baseman, : especially one whose swing just looks so good. But there is, yet, cause for : hope. He rebounded from a 0.53 BB/K ratio in 2008 to a much-more encouraging : 1.03 figure in 2009. And he shows decent enough plate control: His percentage : of swings outside the zone has decreased each season, while his contact rate : reached a career high 88.5 percent last season. If the power comes—and he'll : turn just 26 in May—he might still be a monster. Through his age-25 season, : his No. 1 Baseball Reference comparable is Jeff Bagwell. Don't give up, yet, : Dodgers fans. : Loney 从他初登板後,他有些数据似乎不是这麽的好 : 他的长打率从 07 年的 .538 到了 08 年掉到 .434,09 年剩下 .399 : 这不是大家乐见的一垒手该有的样子,特别是他的挥棒看起来没啥问题 : 不过他的选球眼有长出来,而且跑垒的选择看起来也比较好了 : 他挥击坏球的次数也有逐年下降,contact rate 也到他的生涯新高 88.5 一旦Power长出来--他五月才会满26岁--他仍然会是个怪物 去年25岁的他,BR认为他长的最好时会是下一个Jeff Bagwell : As for Billingsley, I admit to being among the most bullish on his future. : While a couple of notable playoff debacles and odd injuries have drawn some : extremely negative press, I'm not sure most realize what the Dodgers have in : the solidly built right hander. After that promising-but-illusory 2006, he : proceeded to fool hitters instead of shiny-number worshipers. Although, : "fool" might be the wrong word; Billingsley's tool of the trade is power. In : the three seasons since his debut, he's never struck out fewer than 8.21 per : nine or posted a WHIP greater than 1.32. In 2008, he threw more than 200 : innings and logged a 3.62 xFIP as a 23-year old. Last season, he made the : All-Star team following a sparkling first half in which he allowed a : .227/.316/.339 line. That's pretty much turning every hitter into David : Eckstein. The injury problems that derailed his season, combined with his : reputation for postseason failure, have made many forget that he was on the : fast track to acedom only a few short months ago. I expect him to be : excellent this year and going forward. : 至於 Billinigsley,我承认那些有关他未来大放异彩的耳语应该都会是真的 : 不过在季後赛爆了两场,然後又受伤… : 我也不太确定道奇队是不是还是这麽坚信这位右投手 : 不过,至少他现在能够成功的迷惑打者,而不是只依赖那些数据 : 或许用"迷惑"这两个字可能不是那麽的正确 : Billingsley 最大的武器是他的力量 : 从他登板的三个球季来,他的三振率没有低於 8.21,WHIP 也没有超过 1.32 : 2008 年,他投了超过 200 局, xFIP 只有 3.62 : 去年,他在明星赛先发,打者的打击三围才 .227/.316/.339 : 打者遇到他都变得像 David Eckstein 一样了 (Eckstein: 躺着也中枪) 伤痛问题使他的球季不很顺利,加上季後赛爆炸 让很多人忘记他才刚在几个月之前开始步上成为ace的轨道 [不知怎翻较佳] : 我很期待他今年可以变得更强 : On one hand, he could rake. Desperate to prove he's still a top-line hitter, : he might come out and do something preposterous for a 38-year-old. Make no : mistake, .325/.430/.580 is in play. While this outcome isn't likely by any : means, it's possible, and not even in the anything-is-possible-with-Manny : way. If he does something like that over 600 plate appearances, he'll be one : of the most interesting free agent cases in recent years. And the Dodgers : just might do a whole lot of winning along the way. 即使很难再证明他是顶级打者,对38岁的Manny 来说 他还是很可能交出 .325/.430/.580 这种以38岁的球员来看很离谱的成绩 虽然这预估可能不切实际,不过对"什麽事都可能发生"的Manny来说是有可能的 如果他真的缴出这种成绩,他将会是这几年自由市场里最有趣的球员 : You might not have heard of many members of the horde of pitchers competing : for the last spot in the rotation. And, like me, you might be skeptical of : Jason Repko's existence. Kershaw and Kemp do not enjoy such anonymity. The : pair—Kemp will be 25 this season and Kershaw just 23—has everything you : might want in a young duo. Kemp is on the cusp of MVP candidacy already, : coming off a .297/.352/.490 (plus good defense) effort in 2009. And all : Kershaw has done is strike out 285 batters in his first 278.2 innings. : 你可能不知道,其实有很多人在争最後一个先发轮值的位置 : 你可能也和我一样,怀疑 Jason Repko 是不是有他有必要性 : Kershaw 跟 Kemp 就不太会有没没无名的困扰 Kemp 去年的打击成绩和防守已经是个 MVP 等级的球员了, Kershaw 则是在他生涯前 278.2 局里三振了 285 个打者 : Kershaw, with just two seasons under his belt and susceptible to pitchers' : generally more unpredictable career trajectories, has the more significant : warts. He still walks too many batters—4.79 per nine innings last year. : Unsurprisingly, he has difficulty going deep into games, averaging just under : 5.2 innings per start in 2009. But man, oh man, his stuff. Despite the ugly : walk figure,he carried just a 3.90 xFIP last season. And while his innings : did rise from 107.2 to 171 over the last two seasons, he has been used : judiciously. Often to the point of frustration (both of the fans and Kershaw : himself), he's been routinely pulled during good games once his pitch count : exceeded 100. While this isn't a perfect indicator of durability, the point : is the Dodgers have done what they can. There's only so much you can hold : back a player as talented as Kershaw. Three of his pitches are worth at least : 1.36 runs per 100 pitches, and he uses his one below-average pitch—a nascent : changeup—just 4.6 percent of the time. He's special. : Kershaw 已经有两个球季的登板经验,而且还有着不可限量的生涯 : 不过他还是保送了太多的打者 (平均每九局保送 4.79 个) : 不令人意外的,他平均每场球只能投不到 5.2 局 : 但是尽管这样,他还是缴出 3.90 xFIP 的成绩, 投球局数在这两个球季中也从 107.2 漂亮的拉到了 171 局 一但投球数到达100,即使他投的很不错也会被换掉,此举总是让他和球迷感到困惑 但这也是道奇过去这两季保护他的方法, 毕竟有太多能让像 Kershaw 这种有天份的投手挂掉的因素 他有三种相当棒的球种,而他选择丢还在练的变速球 [这句不太会翻] : So how do these two stack up with other young tandems? Zack Greinke and Billy : Butler certainly deserve a mention. Yovani Gallardo and Prince Fielder figure : in, though Fielder gets expensive soon. Hanley Ramirez and Josh Johnson might : be better, but they're costlier. Pablo Sandoval and Tim Lincecum are : certainly contenders. Ubaldo Jimenez and Troy Tulowitzki are very good. And : who knows what Jason Heyward might do paired up with Jair Jurrjens or Tommy : Hanson. Evaluating all these duos against each other sounds like excellent : fodder for a future article, but for now I'll go with this: if Kemp and : Kershaw aren't the best young hitter/pitcher combination in the majors, : they're very, very close. : 所以除了这些之外,还有谁呢? : 我想会是 Zack Greinke 跟 Billy Butler 吧 : Yovani Gallardo 跟 Prince Fielder 也可以考虑,不过 Fielder 很快的会成为大物 : Hanley Ramirez 跟 Josh Johnson 可能会比较好,不过他们现在价位太高了 : Pablo Sandoval 跟 Tim Lincecum 也很有竞争力 : Ubaldo Jimenez 和 Troy Tulowitzki 也很棒 : Jason Heyward 和 Jair Jurrjens 或是 Tommy Hanson 可能可以搭配的很好 比较这些新星看起来会是之後文章很棒的题材 但现在我必须要说:如果Kemp and Kershaw不是第一,那绝对是非常、非常接近第一 : But this Dodger lifer has hope, as should all. Odds are strong that September : will, at the very least, matter. And the potential is there for meaningful : baseball to continue into November. This club has it all. Top-shelf ceiling. : Ugly downside. A scandalous side story which shows no signs of quieting. The : Dodgers are, truly, Hollywood's team. The only guarantee? The most gorgeous : sunsets in baseball. 但是道奇的所有球员将充满希望。 打进9月(季後赛)的机会很高,而且也有机会打到11月(世界大赛)。 这支球队要什麽有什麽。 有很有天份的球员,也有部分要补的洞,也有着会被一直提及的(离婚)丑闻。 道奇就像是好莱邬队伍。唯一的保证?棒球场最漂亮的日落风景。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 110.33.57.12
1F:推 ahiru:快速解释一下,离婚官司的重点有三:小孩监护权、赡养费跟婚 04/03 11:12
2F:→ ahiru:姻存续时所获得的财产分配请求权,所谓跟她老公一样有钱就是 04/03 11:14
3F:→ ahiru:指第三项,赡养费还有机会不付(因为老板娘外遇),但财产能 04/03 11:15
4F:→ ahiru:是一定要分的,只是比例的不同而已(应该不会是50-50) 04/03 11:16







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP