作者kaedeaiba (相叶枫)
看板Macross
标题[请益] MF两位歌姬的日记内容
时间Sat Jun 7 21:45:29 2008
首先希望没有用错分类,若有用错请大家指出。
我会立刻去改的~(鞠躬)
我想板上应该也有人像我一样日文不算很好,但又不算不懂的人,
每次看歌姬们的日记都是有点懂有点不懂。
所以我在想…
有没有板友是日文上手的可以为我们这一群不太会日文的人翻译日记呢?(小声)
我当然知道翻译的工作不轻松…
只是希望若板上有朋友有这能力而且时间等方面都允许的话,
可以为我们翻译吗?
若有板友真的愿意为我们翻译的话,我会先在此代表各位感谢板友的。
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.77.37.97
1F:推 sweddio:与其等别人翻,不如自己一个字一个字念出来,你会发现你懂 06/07 23:46
2F:→ sweddio:的日文比你想像的多,而且可以学日文。 06/07 23:47
3F:推 metalfinally:你可以用google翻译或者excite翻译,不过最好翻成英 06/07 23:55
4F:→ metalfinally:文,在自行翻译比较好 06/07 23:55
5F:→ kaedeaiba:我是有自己看,但是好多时候是在文法上或是不能用网上翻 06/08 00:08
6F:→ kaedeaiba:译翻到一些字句 那些不是生词的问题 而是文法的问题。 06/08 00:09