作者Dorisjiang (浩瀚宇宙之耀眼星辰仓木)
看板MaiKuraki
标题Re: 虽然已经过了(红白前日记)....
时间Sat Jan 15 22:23:02 2005
※ 引述《negi (はじめまして )》之铭言:
: ----------------------------------------------------------------------------
: 原着者 仓木麻衣
: 原译者 Doris(cia区)
: ptt排版 negi
: -----------------------------------------------------------------------
: 追伸: まず ciaのDorisさんに "ありがとう" をいいました
: 半年以上 麻衣さんの日记をみないんですけど
: ただいま Dorisさんの译文がとどいた
: 感谢の气持ちはこころのなかにいっばいなのだ
: "无断转载"には 本当にすみませんでした
: 揭示板のみなさんへ:
: たしかに 今顷 この日记の译文はずいぶんおそいだけど
: だが "麻衣は最高!" その气持ちはずっと变わらない
: 麻衣さんはずっとずっとがんばって がんばって.....
: 大晦日 红白歌合战のステージの上に ピアノの音が流れる
: 美しい歌をうたいますが この瞬间 "素晴らしい" とおもいます!
: ですから そのあと 麻衣さんへの应援もおねがいますよ!
: 最後 本当にありがとうございました
: Dorisさんも 揭示板のみなさんも......
: じゃ またね....
: -----------------------------------------------------------------
: (中文版)
: 备注: 首先先跟Doris大说声感谢
: 小弟已经半年以上没看麻衣的日记了
: 现在Doris大已经将文章译好 心中的感激实在无以言谕
: 而因为小弟未经同意就转载 在此先跟Doris大致最高的歉意
: 给板上的各位版友:
: 虽然说这两篇文章来的非常慢(因为小弟今天才看到)
: 但是大家对那种 "麻衣最棒" 的感觉应该还是没有变的
: 麻衣她是一直一直这样努力着 在大晦日(日本除夕夜)的夜晚
: 伴着钢琴声 麻衣唱出了美妙的歌曲(声)
: 在那瞬间 小弟心中直想着 "实在太棒了!"
: 因此在之後大家也要多多支持麻衣喔
: (小弟知道太夸张了 又不是麻衣的什麽人 但是这样努力的歌手就是该支持)
: 最後 再向Doris大及板上诸位版友致意
: 感谢Doris大的翻译 版友们愿意浪费时间看这篇迟到的再排版文....
: 那麽 就这样了 谢谢大家<(=_=)>
: -------------------------------------------------------------------
: 又多写了一堆狗屁不通的感想文....Orz
: 小弟日文还很烂 偶尔写来玩玩的 有错误的地方请多包涵
: 并请不吝指教 谢谢
: 以上 negi より
: 2005/1/11
看了negi桑这篇创作
实在真是受宠若惊
想当初我也是受了您的感动才边学日文边翻译
我也相当欣赏肯为麻衣中译的粉丝
您不用客气
如果我有不当的解释也请您多校正
negiさん的日文造诣比我好太多了
我真的很高兴这里的大家那麽支持麻衣
我也相信
麻衣将不断地创作好音乐回报我们
有空我也会看看FC的日记
有试作翻译在私下跟您讨论吧
看了您的感谢
麻衣值得我们支持
麻衣也需要我们的支持
negiさん请加油!!
麻衣迷也一起加油吧!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.139.211
1F:推 negi:D大过谦了 小弟也不是挺强啦 218.165.33.21 01/17
2F:→ negi:不过互相讨论是好事 可以彼此精进 218.165.33.21 01/17
3F:→ negi:有空再讨论吧(笑) 218.165.33.21 01/17