作者Fergie (弗Sir)
看板ManUtd
标题拉尔森告别老特拉福德专访:我和曼联的美好记忆
时间Thu Mar 8 19:25:00 2007
拉尔森告别老特拉福德专访:我和曼联的美好记忆
来源: 网易体育专稿
http://tinyurl.com/26sd34
原文来源:曼联官网
http://tinyurl.com/2clswp
在即将结束租借曼联三个月之际,拉尔森在曼联广播向球迷道别,他对在曼联出场
的每一分钟感到高兴……
Have you enjoyed your time here?
问:你享受在这里的时间吗?
I've really enjoyed it, but I never thought the time would go this
quickly.Time flies by when you're having a good time. It's a fantastic
club, agreat organisation and the players and United supporters have
all been fantastic with me.
答:我真的很享受它们,但我从来没想到时间竟然过得这麽快。当你过得愉快的时
候,日子就像飞一样过去。这是一家不可思议的俱乐部,组织工作非常伟大,
球员和曼联球迷对我都非常好。
And on the playing side?
问:在踢球方面呢?
I've enjoyed it immensely. Coming here and playing with the quality
players at Manchester United has been fantastic, especially at my age!
I'm getting on a bit and I never expected to get the opportunity to
come and play for this club, but I've really enjoyed it.
答:我也非常享受。来这里,和曼联有实力的球员一起踢球,很是美妙,尤其是在
我这个年龄!我和他们相处融洽,我从来没想过能有机会来这里,我真的很高
兴。
You make it sound like you're 65, not 35!
问:你说得自己好像65岁,不是35岁了!
[Laughs] In football, at 35 you're considered to be well past the
sell-by date! I've been playing here with 20-year-olds and 21-year-olds.
I'm an old footballer at 35. But I've enjoyed every minute of the
experience.
答:(笑)在足球里,35岁你会被认为已经过了待售日期!我在这里和20岁、21岁的
队友一起踢球。我是个35岁的老球员。但我很享受在这段经历的每一分钟。
You've been travelling backwards and forwards to Sweden, was that
quite tiring?
问:你就要回瑞典去了,你觉得疲惫吗?
I've only been home two or three times, so it wasn't tiring for me.
But my wife and children have probably travelled over here more than me.
So it was tiring for them. But I knew when I signed the deal that that
would be part of it, so I'm not going to complain. I've enjoyed the
experience too much to complain.
答:我只回过瑞典两次还是三次,所以我并不累。但我的妻子和孩子飞来这里的时
间可能比我更多。所以我为他们感到疲劳。但在我签租借合同时就知道会这样
,这是其中一部分,所以我不会抱怨。我很享受这段生活,所以没有怨言。
Has it lived up to your expectations?
问:你觉得自己达到期望值了吗?
When I arrived I didn't know how much I would be involved, how many
games I would play. I've actually played quite a few games which is
good. My expectations, I didn’t really have any. I just wanted to
approach every chance, every minute on the pitch, with the attitude
of enjoying it and making the most of it.
答:当我到的时候,我不知道自己能打多少比赛,可以出场多少次。事实上,我打
了不少比赛,这非常好。我的期望值?我真的没有考虑过。我只是想要利用好
每一次机会,把握在场上的每一分钟,带着享受足球的态度,做到最好。
Scoring on your debut at Old Trafford is something to remember…
问:在老特拉福德你的处子秀进球,肯定是段美好的记忆吧……
Yeah, it was brilliant. To score on my debut at Old Trafford go on and
win the game, it's a special memory that I will always cherish. For me
it was nice, but it's always most important that the team goes on to
win, so that was important to me on my debut.
答:是的,那非常美好。在老特拉福德,在我的第一场比赛就能进球,并且赢球,
这是我会一直珍惜的美好回忆。对我来说这非常棒,但最重要的还是球队获胜
,因此对我来说,那对我的处子秀也很重要。
What's your fondest memory?
问:你最美好的回忆是什麽?
Well, I don't know. I'll tell you after Saturday, hopefully the best
memory is yet to come. I've had so many good memories that I wouldn't
want to state one here and now, but when I look back on my ten weeks
here, I will remember my time in Manchester fondly, with lots of great
memories. It's only been a short spell with the club, but it has left
a big impression on me.
答:我还不知道,星期六之後再告诉你吧,希望最美好的时刻接下来还会出现。我
有很多美好的记忆,但在这里,我现在还不想挑出其中一个,我将会愉快地回
忆效力曼联的时光,带着许多伟大的记忆。我在俱乐部的时间很短,但给我留
下的印象非常深刻。
--
★
╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆
╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★
╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.226.107
※ 编辑: Fergie 来自: 59.104.226.107 (03/08 19:27)
1F:推 Poleaxe:你给我们留下的印象也非常深刻 = =+ 03/08 19:30
2F:推 IanEnoch:Larsson好棒 03/08 19:47
3F:推 mulder1985:希望小将能学习一下老妖的风范阿 03/08 22:07
4F:推 wanju:老妖真是强 03/08 23:43
5F:推 stenierkfrod:不能再续约吗 T__T 03/09 00:59