作者V8 (V8)
看板ManUtd
标题Review: Darren Fletcher
时间Wed Jun 6 10:52:14 2007
http://tinyurl.com/2ws2vj
"Every day I do a job I love. How could it be better?"
--
Darren Fletcher
This was the season bullish midfielder Darren Fletcher really came into his
own and proved he could mix it alongside some of the world's best. Paul
Scholes and Michael Carrick may be Sir Alex's first-choice pairing in the
centre of the park, but Fletcher's versatility – he played across the
midfield and even ended up as an emergency right back at one point – helped
the Scot clock up an impressive 40 appearances.
这个赛季对弗莱切来说的确是精采万分的,同时也证明了他能站在那些世界最佳球员的身
旁。斯科尔斯和卡里克依然是弗格森的中场最佳搭档,但是弗莱切的优势在於他能在横贯
整个中场,甚至在最紧急的时刻顶替加里‧内维尔出现在右後卫的位置上。弗莱切这个赛
季共为曼联上场多达40次!
Ever since he made his debut in 2003, the Scot has been in and out of the
United team as injuries and the sparkling form of others have prevented him
from establishing himself as a regular. But Fletcher's contribution this
term, especially his role in United's stunning home victories over AS Roma
and AC Milan in the Champions League, should ensure he features prominently
in 2007/08.
自从2003年处子秀以来,因为多次伤病困扰,加上其他球员的亮丽表现,使得苏格兰人
始终没有办法为自己在一队占有一席之地。但是弗莱切的贡献,尤其在欧冠曼联主场击败
罗马和米兰的比赛中,也许能让他在07/08赛季,在球队占有更重要的角色。
The first signs of Fletcher's newfound confidence and ability to dictate
games came in United's August win at The Valley. Scoring the Reds’ first of
three, he turned Charlton defender Tala el Kalkouri inside and out before
smashing the ball into the net.
去年八月在山谷球场的这个进球
http://tinyurl.com/2w84oc让他重拾信心。
His good form continued when United faced Liverpool at Old Trafford. An early
sliding tackle on John Arne Riise was a catalyst for lifting the home support
and the Scot went on to dominate a Liverpool midfield containing Stephen
Gerrard and Momo Sissoko. Full of energy and nipping at the ankles like a dog
attacking a postman, Fletcher’s tireless performance helped the Reds to a
2-0 win.
接下来在老特拉福面对利物浦的比赛中,
https://www.youtube.com/watch?v=tRE2Ok2FL-c
弗莱切给李四的铲球让全场球迷开始陷入疯狂的状态。同时苏格兰人全场狂犬似的追逐也
让杰拉德和西索科有所胆怯。
In the FA Cup semi-final, injuries to key defenders forced Fletcher to take
up an unfamiliar right back role, where he looked confident and assured. He
did the same job three days later when United beat Sheffield United in the
league at Old Trafford.
足总盃半决赛,众多後卫的受伤不得不把弗莱切推上了他完全不熟悉的右後卫位置上。当
然,最後他还是很有信心的完成任务。三天後,弗莱切再次站上右後卫的位置上帮助球队
击败了谢菲联对。(右後卫的位置就不用再吵了)
But Fletcher feels most at home in the centre of midfield. Against Roma in
the Champions League, the 23-year-old filled in for the suspended Paul
Scholes and produced a stunning performance. Stifling the Italians’
midfield, Fletcher played the perfect game, allowing partner-in-crime
Michael Carrick the opportunity to press forward and score twice.
欧冠主场面对罗马的比赛,23岁的他填补了斯科尔斯的空缺。在他近乎完美的表现之下,
卡里克才有机会两度破门。
“He was magnificent against Roma,” said Rio Ferdinand. “Then he has been
asked to play at right back and looked as though he had been there all his
life."
"那场球赛他简直就疯了,"队友李敖‧费迪南说。"之後当他站在右後卫的位置上,我在
怀疑他是不是一路以来都在踢右後卫。(右後卫的位置就不用再吵了)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.213.113
1F:推 Okuthor:推最後一段~ XD 06/06 13:54
2F:推 delpeiro:我看到李敖, 吓了一跳 06/06 18:19