作者Fergie (弗Sir)
看板ManUtd
标题维迪奇揭弗爵魔术 球员听不懂他的话却明白意思
时间Fri Jan 9 22:43:01 2009
维迪奇揭弗爵魔术 球员听不懂他的话却明白意思
2009-01-07 15:32:45 来源: 网易体育 作者:junior
http://sports.163.com/09/0107/15/4V2KGAO800051CCL.html
网易体育1月7日报道
塞尔维亚中卫维迪奇透露,曼联的外籍球员经常听不懂弗格森在说什麽,然而,曼
联上赛季夺取双料冠军的事实却又证明,弗格森竟能在球员听不懂的情况下让他们明白
自己的意思!
维迪奇3年前加盟曼联时,完全不懂英文。然而,他只学会了3个单词,就能对弗格
森的球队演讲融会贯通。「开始我不能很好地理解他。」27岁的维迪奇说,「他在这里
已经20年了,苏格兰口音还是那麽重。很多球员都不知道他说了什麽,尤其是外籍球员
,但我们的比赛结果证明他的意思全都传达到了。」
「我刚来这里的时候,不会说英语。为势所迫,我只能在更衣室里学会了这门语言
。如果我有什麽不理解的,我就找人为我解释。」
而且弗格森总是言简意赅,因此他的话并不需要过多解释。维迪奇透露:「主教练
说得不夺,他的话简短扼要。我们一个赛季踢很多比赛,你没时间发表长篇大论的演说
和分析。」
而且,维迪奇了解足球的主要短语。「开始的时候,我在这里上了几次英语课,但
两三节课後我很快放弃了。而现在我用英语接受采访,已经非常流利。他们的问题总是
类似的,你很快就能学会如何交流。关键词就是『3分』、『获胜』和『奖盃』。」
这三个词也就是维迪奇未来的目标。2006年从莫斯科斯巴达加盟後,维迪奇和费迪
南德组成中卫搭档,本赛季已经连续7场英超不失球,32场比赛只有22个失球。
维迪奇说:「我不能想像自己能度过更好的一年了。我们赢得了三个奖盃,你很难
再取得同样的成就。我认为日本之旅完成了一个循环的最後一笔,现在我们开始了另一
个挑战。伟大俱乐部不能承受失败,他们每年都争夺冠军,我希望能更多夺冠。在曼联
,11个主力位置的竞争是激烈的,如果你希望出场,就必须不断证明自己。」
「弗格森在日本说如果我们不能夺取世俱杯,就会对之前的成就造成打击。他是一
个经验极其丰富的人,对自己的俱乐部了如指掌。他还能用最好的方式传递这种经验,
他提醒我们,球队已经度过了什麽,他说生命就意味着要不断证明。」
曼联最近已经保持了14场比赛不败,但维迪奇认为,在曼联失败本来就是不可接受
的。他说:「我有幸能在那些不甘心失败的伟大俱乐部踢球,曼联也是这样。我们已经
习惯了这种方式,每场比赛都是一个新的挑战,无论是什麽比赛。作为球员,如果你要
想成为球队一份子,你必须不断进步,我也习惯了这种哲学,因为我知道只有努力工作
能让我保持最佳状态。」
维迪奇已经成为曼联球迷的英雄,他们喜欢他简洁的防守,以及他在定位球时的抢
点头球。维迪奇已经为曼联射入9球,包括对阵桑德兰时的补时绝杀。进球後塞尔维亚中
卫近乎疯狂地庆祝,对此他解释说:「我们如果打平,就会丢掉非常有价值的分数,能
和老特拉福德观众一起分享这种感觉时伟大的。弗格森和菲兰让我到锋线上去进攻,我
在正确的时刻出现在了正确的位置。」
维迪奇的谦逊,和C罗已经过去的贝克汉姆完全不同,这也是球迷喜爱他的原因之一
。「我没留意到有狗仔队躲在我家门口的树丛里。他们对我不感兴趣,因为我是个平静
的有家室的人。球迷就完全不同了,我和他们关系很棒。他们总是在街上拦住我,有时
候跟我合影,或者让我签名。但他们不会干涉我的私生活,我非常欣赏那种做法。」
去年圣诞节,曼联的派对闹出了伊文斯被诬陷强奸的风波,而今年他们非常低调,
没有任何意外发生。维迪奇解释道:「去年的派对出现了很多传闻,我们这一次都同意
不再组织派对。除此之外,我们还要踢那麽多比赛,比赛就是我们的派对,那是快乐的
来源。」
《太阳报》揭密弗格森10大苏格兰俚语
1. Come oan, get aff! Ye aff yer heid?
— I'm substituting you because you are off form, dear boy.
我换下你,因为你表现不佳,亲爱的孩子。
2. Haw, see you lino, yerr a choob.
— Excuse me Mr assistant ref, that's a bad decision.
抱歉,助理裁判先生,那是一次错判。
3. Any mair ay yer cheek an' ye'll get a cuddy lug, ye wee bugger.
— I'm the boss and don't you forget it.
我是教练,你别忘了这一点。
4. Dinnae bother aboot him, he's jist a daftie.
— Their striker will give you no problems.
他们的前锋不会给你带来麻烦。
5. Dinna fash yirsel, Liverpool nae bother.
— Don't worry yourself, we'll overtake Liverpool.
别杞人忧天,我们会超过利物浦。
6. Ah gie'd it the full bhona.
— Just give it everything you've got.
全力以赴就行了。
7. Haud yer wheesht.
— Please be quiet, lads, I'm trying to give a team-talk.
大家请安静,我正在进行球队演讲。
8. He gave him his jotters because he was a eejit.
— He deserved to be sent off.
他应该被罚下。
9. His heid's full ae mince.
— I don't care what Cristiano says, he's not leaving.
我不在乎克里斯蒂亚诺说什麽,他不会离开。
10. Thon wis the berries, lads.
— Brilliant. Well played, chaps.
太棒了,踢得好,夥计。
I can't understand you Fergie
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/football/article2102709.ece
--
新闻内容好像跟之前的有重复到
不过我主要是要贴後面太阳报的部分 XD
--
★
╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆
╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★
╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.105.202
※ 编辑: Fergie 来自: 118.170.105.202 (01/09 22:43)
1F:推 mouz:"曼联最近已经保持了14场比赛不败" 小绵羊.......... 01/09 22:47
2F:→ Fergie:因为这是7号下午的新闻啦...XD 01/09 22:56
3F:推 uranusjr:我以为是 sh*t, f*ck, 和...... SHOOT 01/09 22:57
4F:推 rockywoo:刚还以为在看Irvin Welsh(猜火车原作)的小说... 01/09 23:00
5F:推 Okuthor:完全看不懂後面,但还是笑翻XDDDDDDDDD 01/09 23:45