作者Iukak (阿~~)
看板Marlins
标题[闲聊] Marlins' Morrison spends birthday with cancer-stricken d
时间Thu Aug 26 22:30:02 2010
太久没翻译了...一整个卡卡的...
如有重大翻译错误欢迎即时告知 若只是觉得不够严谨...请多包涵XD
http://0rz.tw/f3tnx
Marlins' Morrison spends birthday with cancer-stricken dad
Tom Morrison,51, diagnosed with stage IV lung cancer in April
By Juan C. Rodriguez, Sun Sentinel
7:33 p.m. EDT, August 25, 2010
NEW YORK Sitting next to his father in the Citi Field visitors' dugout
Wednesday, Logan Morrison retold the story, how they were together on April
17 when Tom Morrison learned he had stage IV lung cancer.
美国时间星期三,在Citi Field客队休息室,做在他老爸旁,Logan Morrison重新讲述有
关他爸Tom Morrison得知他得到第四期癌症的故事。
His father's lips quivering and eyes watering, Morrison finished speaking and
let the emotion behind his words overtake him as well.
老Morrison嘴唇颤抖、泪水盈眶;小Morrison说完时,隐藏在文字背後的情感也一涌而出
:
"I'll never forget this," Morrison said. "They told him what stage it was and
everything, he goes, 'Well, I guess I just have one question: Am I going to
be around long enough to see my son get his first big league hit?' I started
crying. I started balling. That's the first thing he thought about. I know
how much it means to him and it's pretty special."
Logan说:「他们告诉我爸目前是第几期癌症及其他事项。而我爸听完後却说:『嗯,我
现在心只有一个问题:我还有足够的时间能让我看到宝贝儿子的第一支大联盟安打吗?』
我哭了,缩成一团地哭了。那是他得知噩耗後第一件想到的事。我知道那对我爸来说具有
与众不同的意义。」
Morrison turned 23 Wednesday, but it was his father who received the big gift
this week. Tuesday, for the first time from the stands he watched his son
play in the major leagues. The Marlins promoted Morrison from Triple-A New
Orleans on July 27, but Tom's condition prevented him from meeting his son
until now.
虽然Logan在星期三才要过他23岁的生日,但他爸在这个礼拜就已经先收到大礼:在礼拜
二时,老Morrison第一次亲眼看到自己的儿子在大联盟比赛。虽然Logan在7/27就已经被
叫上大联盟,但老Morrison的身体状况却不允许他和他儿子见面。
Unable to fly because of the risk to his immune system, Morrison received
permission from his doctors to train from his Slidell, La., home to New York.
Tom Morrison departed at 8:02 on Sunday morning and disembarked at Penn
Station at 2:02 on Monday afternoon.
由於搭飞机对老Morrison的免疫系统有风险,老Morrison在徵询过医生并同意後,决定改
采搭火车的方式。而老Morrison从老家路易斯安那州到纽约总共花了30个小时。
"The kid is leaving his dream," said Morrison, who was a central figure in
his son's baseball development. "You're happy for him. I made him wave at me,
though."
身为在Logan的棒球生涯中的一个中心人物,老Morrison说:「这孩子往他的梦想迈进,
仅管我让他向我挥手而去,但你还是会为他感到高兴。」
Morrison spent much of the spring and summer in the hospital, and on two
occasions nearly died. The cancer has spread to his brain. Perpetual fevers
and the danger of dehydration precluded him sitting in the Zephyr Field
stands for all of his son's games, even though Slidell is only a 30-minute
drive from New Orleans.
老Morrison大半的春天和夏天都在医院度过,而且还曾经两度濒临死亡。其中一次是癌症
扩散至脑部,使他长期发烧加脱水。这使得即使老家Slidell距离球队3A所在地New
Orleans只要30分钟车程,老Morrison还是没有办法到球场为他儿子加油。
Though he never smoked, Tom Morrison parents' did. Second-hand smoke was
problematic. He also would help his father tear out blast furnaces, exposing
himself to coal dust and asbestos. A chief gunner's mate in the Coast Guard,
Morrison constantly was around diesel fuels on flight decks.
虽然老Morrison不抽菸,但是老Morrison的父母会,而就是这二手菸造成了现在的问题;
他也曾帮他爸清理高炉,使自己暴露在煤灰及石棉之下;而身为海警队枪手的搭档,也使
他常待在放有柴油燃料的甲板上。
"My parents used to roll the windows up and smoke, so, you know, I had plenty
of chances," Morrison said. "You can't change it, just don't do it to your
kid. You have to have a better life for your kid. That's the best thing I
did."
老Morrison说:「我爸妈常关起窗户来抽菸,所以你知道的,我有很多机会(得到癌症)。
你没有办法改变你的父母,你只能改变你自己不要这样对你的小孩,你必须让你的小孩有
更好的生活,这就是我所能做到最好的事了。」
During an unseasonably cold New Orleans winter, Morrison was coughing a
little more than usual. He's always had respiratory issues and figured he had
a cold. The antihistamine prescription he received exacerbated his symptoms.
在New Orleans一个异常寒冷的冬天,老Morrison咳的非比寻常,他有呼吸道问题,这时
还得了感冒。且对医生开的药产生抗药性更加重了病情。
"From then on it was downhill," said Morrison, whose facing a five-year
survival rate of less than 10 percent. "I was losing weight. The fever was
the worst thing. I just couldn't get rid of it. It kept going to 102. Now
it's under control. I was weighing about 226. I'm 260 now."
对於只有不到10%机率能活过5年的老Morrison来说:「从那之後,我的健康状况越来越糟
:我体重减轻,而发烧是最糟的事,但我却没办法摆脱。最糟时我曾只剩102磅。後来有
好多了,大约控制在226磅左右,而我现在是260磅。」
A high school All-American in football, Morrison played for Kansas. He
started off as a defensive end and moved to guard as a sophomore because he
got so big. Back then, he had a 34-inch waist, 48-inch chest and 28-inch
thighs.
高中时曾入选全美美式足球明星队,到了2年级时因为长得越来越大,於是从防守边锋移
到哨锋,而在当时,Logan的三围可是48-34-28英寸!(真的是倒三角@@!!)
"I could take a beer glass and squash it," said Morrison, who hopes to follow
his son around next season via trains. "I've got some good doctors. They're
doing everything they can."
下一季还想要继续搭火车看儿子比赛的老Morrison说:「至少我目前还可以拿着啤酒杯并
打爆它。而我已经有了好医生,他们也会尽其所能。」
Added Logan: "He said it was pretty surreal to see me on the field, which was
really cool. It's a really good feeling for me to give him that."
Logan补充说:「老爸说看到我在球场上真的太不真实—这酷毙了!对我来说,他有这种感
觉让我也觉得很开心!」
(个人感想:感人! 原本想多翻一篇的,但照着个进度还是算了。另外改天在来试翻Marlin
Maniac的Four Factors系列好了...)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.129.139
※ 编辑: Iukak 来自: 114.27.129.139 (08/26 22:36)
1F:推 rainorshine:好感人~谢谢大大翻译 08/26 23:57
2F:推 Dithm:推 "You can't change it, just don't do it to your kids." 08/26 23:57
3F:推 Avis:接下来我们来期待Morrison的第一轰吧! 08/27 00:05
4F:推 jhunfong:肉羹加油!!! 08/27 00:18
5F:推 lf44321:感谢翻译 真感人.. 08/27 00:27
6F:推 MVPartest:加油啊~ 08/27 09:07
7F:推 ToriiHunter:真感人 加油!! 08/27 10:25