作者JennyGarner (灰熊版主Gondor一路好走)
看板MiamiHeat
标题[外电]油头莱对於输球之後的批评没有兴趣
时间Mon Jan 30 00:08:07 2006
南佛州太阳哨兵报
http://0rz.net/af12T
Riley is `indifferent' to criticism after loss
By Ira Winderman
Staff Writer
Posted January 28 2006
CHARLOTTE, n.c. ?Heat coach Pat Riley steered clear of the airwaves. Consider
it cutting his losses.
北卡 夏洛特报导
热火总教练派特.莱利(Pat Riley)不准电视磁波来干扰,因为这会让他无法思考球队
输球的原因
In the wake of Thursday's home loss to the Suns, which dropped it to 0-6
against the teams with the league's best records (Detroit, San Antonio,
Dallas and Phoenix), the Heat left itself open for second-guessing.
星期四在主场输给太阳队之後,让他们本季面对联盟胜率前四优的球队(活塞/马刺/
太阳/小牛)的战绩是0胜6负,热火本身也让他们受到别人的讨论
What started on Thursday's TNT coverage continued with ESPN's Pardon the
Interruption on Friday questioning the Heat's pedigree.
战火首先在TNT在周四的整个转播时段点燃,接着,是ESPN星期五的节目"Pardon the
Interruption"再度质疑热火的整支球队
During Thursday's game, TNT analyst Doug Collins said, "This Miami team has a
long way to go if they want to get back to the Eastern Conference finals."
在星期四的比赛中,TNT球评道格.柯林斯(前巫师队教练)说:「这支球队如果还想重回
东区决赛,那麽他们还有很长的一段路要走」
TNT studio analyst Charles Barkley also questioned the Heat offseason
reconstruction around Shaquille O'Neal and Dwyane Wade.
TNT摄影棚的球评查尔斯.巴克利(Charles Barkley)也质疑热火在暑假期间以侠客.
欧尼尔(Shaquille O'Neal)与杜恩.韦德(Dwyane Wade)作为中心所进行的改造
"Miami is not very good," he said. "I respect and admire Pat Riley, but none
of those trades are working. The Miami Heat [has] a lot of talent, but they
don't fit together in any shape or form.
「热火队目前的状况并不好」他说:「我尊重也赞赏油头莱,但他本季所做的交易没有
一个是运作正常的。热火有很多才华洋溢的球员,但以任何形式来看,他们组合的情形
都不对劲」
"They're going to win because they've got Shaq and Wade, but they're not even
in the same league with Pistons. They're not an elite team and there's no
guarantee they're going to get past the first round of playoffs."
「他们赢球是因为有了侠客与闪电侠,但他们跟活塞是不同水平的。他们并不是精英队伍
,我甚至认为他们有可能过不了季後赛第一轮」
So be it, Riley said before Friday's game against the Bobcats.
听完了以上所言,我们再来看油头莱在周五对山猫的比赛的回覆吧
"I haven't listened to any of it," he said. "I don't know how bad it was or
how critical it was. I'm totally indifferent to what other people think, I
really am.
「他们所说的话我一句话都没听见」他说「我不知道他们的批评有多麽严重和狠毒,因为
我完全不在乎他们脑袋在想什麽,我就是这样」
"There's always going to be people out trying to take you apart, even when
you're good."
「即使你表现很好,还是会有不少人嚐试想要让你分心」
Riley said there is no denying the Heat being 0-2 against the Spurs and Suns
and 0-1 against the Pistons and Mavericks.
油头莱说:不可否认的,热火本季对上马刺与太阳的两场比赛都以败场作收,另外对活塞
与小牛的第一场比赛也没赢球
"I do know, if we are, in fact, 0-6 against the top teams, then there
definitely is room for improvement, and we surely aren't overconfident," he
said. "But that doesn't make 'em right."
「我当然知道,对上顶级球队0胜6负,代表的就是我们还有进步的空间。当然,不是说
我们夜郎自大」他说「但那也不代表他们所说的话是对的」
------------------------------------------------------------------------------
LINEUP REVIVAL
阵容再造
With Wade sidelined by a sprained left ankle suffered late in Thursday's
loss, and with point guard Jason Williams out again with a cut right ring
finger, the Heat opened Friday with the lineup that started its infamous
111-93 Jan. 6 loss in Phoenix.
由於闪电侠在周四的比赛中在边线扭伤了左脚踝,再加上杰森.威廉斯(Jason Williams
)因为切伤无名指再度缺席,热火只好使用周四输球的比赛被大肆批评的阵容担任先发
In addition to opening with O'Neal at center and James Posey and Udonis
Haslem at forward, the Heat started Gary Payton for the second consecutive
night and 12th time this season and went for the second time this season with
Jason Kapono as its starting shooting guard.
除了侠客担任先发中锋,詹姆斯.波西(James Posey)与尤多尼斯.哈斯林(Udonis
Haslem)固定前锋之外,热火队还让盖瑞.裴顿连续两场,也是本季第12次先发。至於
杰森.卡波诺(Jason Kapono)则是本季第2次担任先发得分後卫
Williams, injured in a weightlifting mishap Wednesday, remains in a metal
splint, with his six stitches expected to remain in place for another 10 to
12 days. Both he and Wade could miss at least the next two games, as well.
星期三因为举重训练意外受伤的J-Will,仍然带着金属条,还缝了6针,预计10到12天
之後才能拆除。而他和闪电侠都有可能至少缺席接下来的2场比赛
The Heat also thought it might be without Posey, who hyperextended his right
knee in a Thursday collision on a 3-point attempt by Suns forward James Jones.
热火可能还会失去波西,因为他在周四的比赛中与嚐试投三分球的太阳队前锋詹姆斯.
琼斯相撞,导致右膝盖过度伸展
------------------------------------------------------------------------------
http://0rz.net/2613T
Palm Beach Post
Culp returns: Trainer Ron Culp rejoined the team Friday. On Thursday, Culp
missed his first game in 35 years as a trainer to attend to his ill wife,
breaking a streak of 2,798 games. Culp started in 1970-71 with the Cavaliers.
寇普回来了
训练员朗.寇普(Ron Culp)在星期五回到了队上。星期四,他35年来第一次以训练员的
身分缺席了比赛,因为他要照顾生病的老婆,因而中断了连续2798场出赛的纪录。寇普的
训练员生涯是从1970-71球季加入骑士队开始的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.28.83
1F:推 DAING:推! 感谢翻译阿:) 01/30 01:30